Английский - русский
Перевод слова Individuals
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Individuals - Человек"

Примеры: Individuals - Человек
The Croatian Government is aware that there were criminal acts committed by individuals and groups in the aftermath of the Croatian military operation, resulting in the death of several dozens of individuals - primarily members of the Serb community in Croatia. Правительству Хорватии известно о том, что некоторые отдельные лица и группы совершили преступления после проведения хорватской военной операции, приведшие к гибели несколько десятков человек, в основном членов сербской общины в Хорватии.
There are no statistics available on homeless individuals or families in Denmark; however, the number of homeless individuals is estimated to be approximately 5,000 persons. Статистических данных о количестве бездомных лиц или семей, не имеющих жилья, не имеется; однако, согласно оценкам, количество бездомных лиц в Дании составляет около 5000 человек.
There is therefore no match between the number of allegations received and the number of individuals for whom an investigation has been completed since one investigation report may cover several individuals. Таким образом, количество полученных сообщений и количество лиц, в отношении которых были проведены расследования, не совпадают, поскольку сообщения о расследованиях могут охватывать несколько человек.
In fact, there are many people with the same name. (We have recently learned that there are 14 individuals in Spain with the same first and last names as one of the individuals found on the list. На практике есть много лиц с одними и теми же именем и фамилией (недавно мы получили информацию о том, что в Испании проживают 14 человек, имя и фамилия которых совпадают с лицами, включенными в перечень.
Some 4,780 individuals were released from temporary detention centres in 1994, upon non-confirmation of suspicions, and that figure represents 0.8 per cent of the total number of individuals placed in such centres on suspicion of having committed offences. В 1994 году в результате неподтверждения подозрений из изоляторов временного содержания (ИВС) освобождены 4780 человек, что составляет 0,8% от общего числа помещенных в ИВС по подозрению в совершении преступлений.
The State party has officially acknowledged the removal of 28 individuals; counsel requests clarifications about the whereabouts and the status of the one remaining individual. Государство-участник официально признало факт высылки 28 человек; адвокат просит уточнить местонахождение и статус последнего, еще не выданного задержанного.
Of the 99 individuals interviewed, three quarters reported that their property was searched and/or that they were arrested without being presented with warrants. Из 99 человек, с которыми проводились беседы, три четверти сообщили, что их дома обыскивались и/или что их арестовывали без представления ордера.
Membership of the Group in 2012 is expected to expand to some 3,000 individuals aged between 8 and 17 years, from up to 400 schools nationwide. Ожидается, что в 2012 году количество членов Группы достигнет примерно 3000 человек в возрасте от 8 до 17 лет, обучающихся в почти 400 школах по всей стране.
This initiated the establishment of a network of non-governmental actors that continues to grow as new contacts are made and currently comprises more than 75 individuals. Это привело к созданию сети неправительственных субъектов, которая продолжает расширяться по мере установления новых контактов и которая сейчас насчитывает более 75 человек.
At 1300 hours, some individuals gathered in front of the Fatima al-Zahra mosque on Al Shahbani Street, in the Al-Bab quarter of Aleppo. В 13 ч. 00 м. несколько человек собрались перед мечетью Фатима аз-Захра на улице аш-Шахбани в районе Аль-Баб города Алеппо.
Nine individuals were injured and seven civilians, including three women, were taken to the military hospital and the Al-Razi Hospital. Девять человек были ранены, и семь гражданских лиц, включая трех женщин, были доставлены в военный госпиталь и больницу Аль-Рази.
Host countries, mainly in Western Europe, repatriated 739 individuals, including 198 minority community members during the reporting period. В отчетном периоде из принимающих стран, в основном из стран Западной Европы, было репатриировано 739 человек, в том числе 198 человек, принадлежащих к общинам меньшинств.
Qualitative data from interviews and focus groups were collected from 519 individuals based at Headquarters and eight field missions, including international and national staff, managers, leaders and military and police observers. Для сбора качественных данных использовались индивидуальные собеседования и групповые беседы, в которых приняли участие 519 человек, работающих в Центральных учреждениях и восьми полевых миссиях, в том числе международные и национальные сотрудники, руководители, лидеры и военные и полицейские наблюдатели.
In total, 25 individuals were detained, almost all of them in Grand Gedeh county, between 14 June and 24 October 2012. Всего с 14 июня по 24 октября 2012 года было задержано 25 человек, причем почти все задержания были проведены в графстве Гранд-Джиде.
Over 60 individuals were killed and many more wounded, including civilians, while thousands were temporarily displaced, and weapons and ammunition were taken by the assailants. Более 60 человек погибли, и многие, в том числе гражданские лица, получили ранения, а тысячи людей были вынуждены временно покинуть свои районы проживания, причем нападающим удалось захватить оружие и боеприпасы.
Given that each returnee supported in excess of seven individuals back home, some 3 million people have lost their source of livelihood. С учетом того, что каждый репатриант содержал у себя на родине в среднем 7 и более человек, источника средств к существованию лишились около 3 миллионов человек.
The travel ban list currently contains the names of 45 individuals, and the assets freeze list cites 22 individuals and 30 entities. В перечне, касающемся запрета на поездки, в настоящее время значатся фамилии 45 человек, а в перечне, касающемся замораживания активов, фамилии 22 человек и названия 30 организаций.
The request further indicates that the LIS reported that more than 90,000 individuals are affected by mines and 70,000 individuals originally from the areas in question are internally displaced or refugees. Запрос далее указывает, что, по заключениям ОВНМ, минами затронуто более 90000 человек, причем 70000 человек, родом из соответствующих районов, являются внутренне перемещенными лицами и беженцами.
In July 2012, the northern parts of the country experienced torrential rain, which killed 88 people, affected 18,856 households and left 62,889 individuals homeless. В июле 2012 года на северные районы страны обрушились ливневые дожди, в результате которых 88 человек погибло, 18856 домохозяйств пострадало, 62889 человек осталось без крова.
The World Food Programme continued to provide emergency food assistance to 124,000 individuals in need, 70,200 of whom live in the Abyei Area. Мировая продовольственная программа продолжала оказывать продовольственную помощь для 124000 нуждающихся, из которых 70200 человек проживают в районе Абьей.
More than 4,600 individuals benefited from family visits last year, with nearly 20,000 having taken part in the programme since it began in 2004. Свыше 4600 лиц воспользовались программой посещения семей в прошлом году, а примерно 20000 человек приняли участие в этой программе с момента начала ее осуществления в 2004 году.
Of the 6,571 individuals eligible for consideration for a permanent appointment, 333 would be retiring during the five-year period from 2009 to 2013, leaving a net maximum of 6,238 individuals who could be granted permanent appointments. Из 6571 кандидата, имеющих право претендовать на получение постоянного контракта, 333 будут выходить на пенсию в течение пятилетнего периода с 2009 по 2013 год, в результате чего в чистом остатке имеется максимум 6238 человек, которым могут быть предоставлены постоянные контракты.
According to figures compiled by MINUSTAH, 56 individuals were kidnapped in September, 63 in October and 74 in November; 241 individuals were reported kidnapped in December. По данным, собранным МООНСГ, в сентябре было похищено 56 человек, в октябре - 63, в ноябре - 74 и в декабре - 241.
The Government has announced an estimated caseload of some 60,000 who may benefit from such a programme, including 23,000 individuals associated with FRCI. Государство объявило о том, что в этой программе смогут принять участие примерно 60000 человек, в том числе 23000 связанных с РСКИ элементов.
Interest in the Tribunal remained high, with visits from over 8,500 individuals, including approximately 315 from the former Yugoslavia. Интерес к работе Трибунала по-прежнему высок, в связи с чем Трибунал принял более 8500 посетителей, в том числе примерно 315 человек из бывшей Югославии.