Английский - русский
Перевод слова Individuals
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Individuals - Человек"

Примеры: Individuals - Человек
In the province of Bururi, five individuals were reportedly ill-treated by the police at the time of their arrest on 8 October 2006. Согласно сообщениям, в провинции Бурури пять человек подверглись жестокому обращению со стороны полиции во время их ареста 8 октября 2006 года.
In order to eradicate poverty a more favourable international environment must be combined with a national commitment to ensure that individuals are at the centre of the development process. Для искоренения нищеты необходимы более благоприятная международная обстановка в сочетании с готовностью стран обеспечить, чтобы в центре процесса развития стоял человек.
Total appointments: 11,459 (11,267 individuals) Общее количество назначений: 11459 (11267 человек)
It eventually re-employed four of the above-mentioned individuals at higher salaries (US$ 13 a day instead of US$ 10). В конце концов она вновь наняла на работу четырех человек из числа упоминавшихся выше лиц, повысив их дневной заработок с 10 до 13 долл. США.
Judgements against 33 of those individuals have been delivered in first instance: 28 were sentenced to prison terms ranging from five years to life, while 5 persons were acquitted. Судебные решения в отношении ЗЗ из этих лиц были вынесены в судебных процессах первой инстанции; 28 лиц было приговорено к тюремным заключениям на сроки от пяти лет до пожизненного заключения, в то время как 5 человек были оправданы.
At least 15 individuals arrested in relation to the peaceful protests since August have been sentenced to prison terms of up to 9.5 years. Не менее 15 человек, арестованных с августа месяца в связи с мирными акциями протеста, были приговорены к тюремному заключению сроком до 9,5 лет.
The pre-registration exercise also resumed at Nouadhibou and Zouerate in northern Mauritania, where 548 individuals (121 families) were pre-registered. Предварительная регистрация также возобновилась в Нуадибу и Зуэрате в северной части Мавритании, где уже зарегистрировались 548 человек (121 семья).
About 150 individuals, including approximately 50 former Hezb-i-Islami and 100 former Taliban members, have benefited from the programme to date. На сегодняшний день в этой программе участвуют около 150 человек, в том числе примерно 50 бывших боевиков «Хезб-э-Ислами» и 100 бывших членов движения «Талибан».
During the same period, OHCHR received reports of 75 individuals abducted in the Terai, 42 of them allegedly by factions of JTMM. За тот же период УВКПЧ получило сообщения о похищении в Терае 75 человек, причем 42 из них предположительно были похищены группировками, принадлежащими к ТДММ.
It was a limited exchange involving only 100 individuals from each side, out of an estimated 10 million members of families torn apart by the national division. Это был ограниченный обмен, в котором участвовало только 100 человек с обеих сторон из семей, насчитывающих 10 млн. человек, которых, согласно имеющимся данным, разлучили после раздела страны.
To date, 43 individuals have been indicted by the Tribunal and arrest warrants have been issued for each of them. По состоянию на сегодняшний день Трибунал подготовил обвинительные заключения в отношении 43 человек и выдал ордера на арест каждого из них.
Approximately 23,000 individuals (70 per cent of the estimated population of displaced persons in the region) have registered with the Office. Регистрацию в Управлении прошли около 23000 человек (70 процентов от предполагаемого числа перемещенных лиц в районе).
Members of the Association: 240 individuals количество членов Ассоциации: приблизительно 240 человек;
A dispute arose when some individuals placed a huge stone in the middle of the road to prevent the water from entering their premises, blocking the street. Она стала очевидцем стычки, возникшей из-за того, что несколько человек перегородили дорогу огромным камнем, чтобы не пустить воду в свои дома, и заблокировали при этом движение по улице.
Egypt, which historically is the gift of the Nile, cannot continue to harbour more than 60 million individuals around a thin Nile valley. Египет, исторически являющийся даром Нила, не в состоянии продолжать ютить более 60 млн. человек вокруг его узкой долины.
Since 1985, a total of 65 individuals (12 women and 53 men) have been diagnosed as HIV-infected. С 1985 года ВИЧ-инфекцией было заражено в общей сложности 65 человек (12 женщин и 53 мужчины).
Such a project is under way in the Matambú indigenous community, where 18 individuals have been trained. Такой проект действует в коренной общине Матамбу, где уже прошли подготовку 18 человек.
How many individuals have benefited from mine risk education? Сколько человек воспользовались выгодами просвещения на предмет минной опасности?
As result 20 of 24 individuals attending the training in business development prepared business plans and benefited from financial assistance in starting their own businesses. В результате этого 20 из 24 человек, посещавших курсы по содействию развитию предпринимательства, разработали бизнес-планы и получили финансовую помощь для открытия своего дела.
He added: But I am concerned about the awesome power of a few individuals to make these kinds of decisions in a vacuum... Далее он добавляет: "В то же время у меня вызывает обеспокоенность то, что несколько человек обладают огромной властью принимать подобные решения в полном вакууме"...
More than ever, there was a need to create an enabling environment for individuals to make their own decisions on population issues. Теперь необходимо создавать благоприятные условия для того, чтобы каждый человек сам мог принимать решения, касающиеся рождения детей.
Of these individuals, 31 have been apprehended by various States and handed over to the Tribunal for detention in its Detention Facility. Из этого числа 31 человек был задержан в различных государствах и передан Трибуналу для содержания под стражей в его следственном изоляторе.
The other was on 21 January of this year, when a group of individuals attacked a number of towns in my country and murdered six persons in cold blood. Вторая произошла 21 января этого года, когда группа лиц совершила нападения на ряд городов моей страны и хладнокровно убила шесть человек.
The Special Rapporteur had received information indicating that seven among the above individuals have been convicted to "re-education through labour" for periods of between one and three years. Специальный докладчик получил информацию о том, что семь человек в числе упомянутых выше лиц были приговорены к такой мере наказания, как "перевоспитание трудом" на срок от одного года до трех лет.
The number of individuals who were or had been members of such project committees during the period covered by the study totalled 947. За рассмотренный период членами таких проектных комитетов в разное время были в общей сложности 947 человек.