Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включая

Примеры в контексте "Included - Включая"

Примеры: Included - Включая
Tripartite activities included participation in working groups on the possibility of coordination of internal and external bodies, including funds and programmes, on substantive oversight issues. К трехсторонним мероприятиям относится участие в деятельности рабочих групп по вопросам возможной координации работы внутренних и внешних органов, включая фонды и программы, по основным вопросам надзорной деятельности.
It further included an agenda item calling for the joint discussion of practical arrangements, including logistics, related to the resumption of inspections. Она далее включала пункт, предполагающий совместное обсуждение практических процедур, включая их материально-техническую сторону, в отношении возобновления инспекций.
Realignment plans included the influx of 55,000 military personnel, including 8,000 U.S. Marines and their 9,000 dependents who were being ousted from Okinawa. Планы перегруппировки сил предусматривают переброску на остров 55 тыс. военнослужащих, включая 8 тыс. морских пехотинцев США и 9 тыс. членов их семей, которые были вынуждены покинуть Окинаву.
The revised staffing table included a total of 338 posts, 38 of which would be at Headquarters, including those funded from extrabudgetary resources. Пересмотренное штатное расписание включает в общей сложности 338 должностей, из которых 38 предусмотрены для Центральных учреждений, включая должности, финансируемые за счет внебюджетных ресурсов.
But it is generally agreed that the Eburone territory also included land between the Scheldt and the Maas, including all or most of the low-lying "Campine". Но, как правило, принято считать, что территория эбуронов также включает землю между Шельдом и Маасом, включая всю или большую часть Кампин.
Other punishments included flogging of more than 600 men and women (including some pregnant women), and long prison sentences. Другие наказания, включая порку, были применены к более 600 мужчин и женщин (в том числе нескольким беременным женщинам).
The fee included a hire charge of £800 for the diamonds but there is no evidence they were ever returned to the jewellers. Стоимость заказа составила £ 8216, включая £ 800 за аренду бриллиантов, но нет никаких доказательств того, что они когда-либо были возвращены ювелирам.
Williams was identified by clothing he wore on June 18, which included orange sandals and a white tank top. Уильямс был задержан во время погони и опознан по одежде, которую он носил 18 июня, включая оранжевые сандалии и белую майку.
In February 2007, hackers broke into StudiVZ and stole numerous profiles, which included passwords and e-mail addresses. В феврале 2007 года хакеры взломали StudiVZ и украли данные пользователей, включая пароли и адреса электронной почты.
In all, more than 300 lives were lost; the 85 survivors included 61 of the crew and 24 male passengers. В итоге погибло более 300 человек; 85 выжили, включая 61 члена экипажа и 24 пассажиров мужского пола.
Later studies with instruments on board the Mars Reconnaissance Orbiter showed that the same kinds of materials exist in a large area that included Arabia. Позднее исследования с помощью установленных на борту Mars Reconnaissance Orbiter инструментов показали, что те же виды вещества присутствуют в крупной области, включая Аравию.
In addition to the point raised by Canada, remaining challenges included regulatory uncertainties and the loss of a key alternative substance. Помимо вопроса, поднятого представительницей Канады, остается еще ряд вызовов, включая проблемы регулирования и потерю одного из ключевых альтернативных веществ.
After all, Kremlin leaders, Putin included, define themselves through what was, not what could be. В конце концов, кремлевское руководство, включая Путина, определяют себя через то, что было, а не то, что бы могло быть.
Wait. They are? Nicky included? Подожди. Правда? Включая Ники?
The Indians took 403 prisoners, which included the Governor of the island along with 18 officers and 43 sergeants. 403 человека, включая губернатора острова, 18 офицеров и 43 сержанта, стали индийскими военнопленными.
The war ended with the 1842 Treaty of Nanking, which allowed the British to dictate opening the treaty ports, Shanghai included, for international trade. Война окончилась в 1842 году подписанием Нанкинского договора, согласно которому ряд договорных портов, включая Шанхай, открывались для внешней торговли.
In 1957-1958, their restoration efforts included replacing lost decorations, gilding the dome, and retouching external oil paintings. В 1957-1958 годах в церкви проводились реставрационные работы, включая работы по восстановлению утерянных элементов декора, позолоту свода и ретуширование внешних картин.
Is that a five-day week, or are weekends included? Неделя пятидневная, или включая выходные?
I mean, right now, everyone in this room, sheldon and me included, have a thousand things going on. Прямо сейчас, у каждого в этой комнате, включая и Шелдона, и меня, происходят тысячи вещей.
My hope is, my new endeavor can spawn the next generation of superior spies, yourself included. Надеюсь, моё новое начинание принесёт плоды - новое поколение высококлассных шпионов, включая вас.
The tour included many headlining stadium and festival dates, including a performance at Ullevi Stadium in Sweden to an audience of almost 60,000. В тур входило много концертов в качестве хэдлайнеров и на фестивалях, включая выступление на стадионе «Уллеви» в Швеции перед аудиторией в почти 60000 человек.
This release included some improvements over the previous release, including a new version of xfce4-settings and a new dialog box for display settings. Этот выпуск включал некоторые улучшения по сравнению с предыдущим выпуском, включая новую версию настроек Xfce и новое диалоговое окно для параметров отображения.
Opposition MPs, Adeang included, constituted a majority of legislators present, and passed a ruling outlawing dual citizenship for Members of Parliament. Оппозиционные парламентарии, включая Аданга, составили большинство присутствующих парламентариев, и приняли постановление, объявляющее вне закона двойное гражданство для членов парламента.
If these missing items were included, the poor world's economic performance over the past three decades, including China's, would look far worse. Если учесть эти элементы, то экономические показатели бедных стран мира, включая Китай, на протяжении последних трех десятилетий будут выглядеть намного хуже.
The team, Raz and Lili included, fly off in the Psychonauts' jet to rescue him. Команда, включая Раза и Лили, вылетает на самолёте психонавтов для спасательной миссии.