Английский - русский
Перевод слова Humanitarian
Вариант перевода Гуманитарный

Примеры в контексте "Humanitarian - Гуманитарный"

Примеры: Humanitarian - Гуманитарный
Humanitarian workers remain at considerable risk to violence. Гуманитарный персонал по-прежнему в значительной степени подвергается риску насилия.
Mia Farrow, UNICEF Goodwill Ambassador, will speak on the theme "Angola - New Peace and Ongoing Humanitarian Crisis". Посол доброй воли ЮНИСЕФ Мия Фарроу выступит с докладом на тему «Ангола - новый мир и продолжающийся гуманитарный кризис».
Humanitarian access has a single goal: to help people who are in critical need. Гуманитарный доступ имеет единственную цель: оказать помощь людям, которые в ней чрезвычайно нуждаются.
Humanitarian personnel often face various threats to their safety and security, sometimes of even deliberate attacks and hostage-taking. Гуманитарный персонал часто сталкивается с различными угрозами в плане безопасности и неприкосновенности, порой даже с преднамеренными нападениями и захватом заложников.
Humanitarian access to these persons and their protection pose significant challenges because of the insecure environment. Гуманитарный доступ к этим лицам и обеспечение их защиты представляют серьезные проблемы в силу отсутствия безопасности.
Humanitarian and peacekeeping personnel have increasingly become targets of organized violence. Объектом организованного насилия все чаще становятся гуманитарный персонал и миротворцы.
Humanitarian personnel increasingly find themselves exposed to threats, violent attacks, kidnappings for ransom and ambushes. Гуманитарный персонал все больше подвергается угрозам, жестоким нападениям, похищениям с целью выкупа и засадам.
Humanitarian access was limited and the delivery of protection and assistance was restricted by dangerous conditions. Гуманитарный доступ был ограниченным, а обеспечению защиты и оказанию помощи мешали неблагоприятные условия в плане безопасности.
Humanitarian personnel often work in difficult situations in their endeavour to assist vulnerable communities. Нередко гуманитарный персонал работает в сложных ситуациях, пытаясь оказать помощь уязвимым группам населения.
Activities: Humanitarian Foundation of Canada has provided funds to the ongoing education projects in rural mountain areas in China. Деятельность: Гуманитарный фонд Канады предоставляет денежные средства на текущие проекты в области образования в сельских горных районах Китая.
Humanitarian Foundation of Canada sponsored its Book Bank Project for the slum children. Гуманитарный фонд Канады спонсировал ее проект «Банк книг», адресованный детям трущоб.
Humanitarian access continued to be restricted owing to widespread insecurity and poor road infrastructure. Гуманитарный доступ по-прежнему ограничен в связи с повсеместной проблемой отсутствия безопасности и плохо развитой сетью автодорог.
Humanitarian access remains a major challenge in the northern and eastern parts of the country. Гуманитарный доступ по-прежнему представляет собой основную проблему в северных и восточных районах страны.
Humanitarian access further decreased as a result of insecurity. Гуманитарный доступ еще больше ухудшился вследствие отсутствия безопасности.
Humanitarian access to affected populations in those two states remains severely constrained. Гуманитарный доступ к пострадавшему населению в этих двух штатах остается жестко ограниченным.
Humanitarian access improved quickly, with the assistance of the United States, to enable the reopening of the seaport on 22 January. Гуманитарный доступ значительно расширился благодаря помощи Организации Объединенных Наций в плане открытия 22 января морского порта.
Humanitarian access to affected populations beyond the Dungu area remains a challenge, owing to minimal infrastructure and unstable security conditions. Из-за неразвитости инфраструктуры и нестабильной обстановки в плане безопасности гуманитарный доступ к пострадавшему населению за пределами района Дунгу по-прежнему был сопряжен с трудностями.
Its work was facilitated by BONUCA and the International Organization of the Francophonie, with technical support provided by the Centre for Humanitarian Dialogue. Работа Комитета проводилась при содействии ОООНПМЦАР и Международной организации франкоязычных стран, а также при технической поддержке Центра за гуманитарный диалог.
To this end, Colombia has implemented a coordination process, the National Humanitarian Plenary. С этой целью в Колумбии действует координационный процесс, известный как Национальный гуманитарный пленум.
Humanitarian access remains a serious concern. Гуманитарный доступ по-прежнему вызывает серьезную озабоченность.
Humanitarian access to South Ossetia is currently provided through the Republic of North Ossetia of the Russian Federation. В настоящее время гуманитарный доступ в Южную Осетию обеспечивается через Республику Северная Осетия в составе Российской Федерации.
Humanitarian access has become increasingly restricted in conflict-affected areas owing to the activities of anti-government elements. Гуманитарный доступ становится все более ограниченным в районах, затронутых конфликтом, вследствие деятельности антиправительственных элементов.
Humanitarian personnel provide essential services to millions of people in need, often at great personal risk. Гуманитарный персонал предоставляет необходимые услуги миллионам нуждающихся в них людей, часто подвергая себя большому риску.
The Board was briefed by Professor Keith Krause of the Graduate Institute of International Studies and by Cate Buchanan of the Centre for Humanitarian Dialogue. Совет заслушал также сообщение профессора Кита Крозе из Института международных исследований и Кейт Бьюканен из Центра за гуманитарный диалог.
b Includes UNDP Multi-Partner Trust Fund contributions earmarked for the Common Humanitarian Fund for Somalia. Ь Включает взносы по линии Многостороннего целевого фонда партнеров ПРООН, предназначенные для перечисления в Общий гуманитарный фонд для Сомали.