Английский - русский
Перевод слова Humanitarian
Вариант перевода Гуманитарный

Примеры в контексте "Humanitarian - Гуманитарный"

Примеры: Humanitarian - Гуманитарный
Humanitarian access continued to be a challenge owing to the remoteness of the area, and was exacerbated by the onset of the rainy season. Гуманитарный доступ по-прежнему оставался проблемой вследствие отдаленности этого района был осложнен из-за начала сезона дождей.
In summer of 2005, Humanitarian Foundation of Canada initiated a computer application skills training program for the disadvantaged. Летом 2005 года Гуманитарный фонд Канады инициировал программу обучения навыкам работы на компьютере для обездоленных.
Humanitarian Foundation of Canada recognized a community need for computer training courses. Гуманитарный фонд Канады признал необходимость открытия компьютерных курсов.
Humanitarian access to the vast majority of people in need was possible with a security escort. В сопровождении охраны был возможен гуманитарный доступ к значительному большинству нуждающихся.
Humanitarian access to the affected populations continued to be extremely challenging. Гуманитарный доступ к пострадавшему населению остается крайне сложным.
Humanitarian capacity must be enhanced, especially in the light of the threat posed by the food crisis. Нужно расширить наш гуманитарный потенциал в особенности с учетом угрозы продовольственного кризиса.
Thus, the Common Humanitarian Fund is not included in the United Nations financial statements pertaining to the Schedule of Individual Trust Funds. Таким образом, Общий гуманитарный фонд не включен в финансовые ведомости Организации Объединенных Наций, касающиеся Перечня отдельных целевых фондов.
Humanitarian access was difficult owing to insecurity and limited road networks. Гуманитарный доступ затруднен ввиду небезопасной обстановки и неразвитости дорожной сети.
Humanitarian workers face bureaucratic and operational obstacles. Гуманитарный персонал сталкивается с бюрократическими и оперативными препятствиями.
Humanitarian access to Kachin State would continue to be granted as the situation permitted. Гуманитарный доступ в штат Качин будет продолжать предоставляться, если позволит ситуация.
Humanitarian access is decreasing owing to the fluid and complex security situation. Гуманитарный доступ становится все более ограниченным из-за сложной и постоянно меняющейся ситуации.
One of the important amendments entered to the new Law by a term "Humanitarian Status" concerns an additional protection. Одним из важных изменений, внесенных в новый закон, является термин "гуманитарный статус", который касается дополнительной защиты.
Humanitarian personnel attest to that, as do refugees and internally displaced persons. Это подтверждают как гуманитарный персонал, так и беженцы и внутренне перемещенные лица.
Humanitarian access must be granted fully and immediately. Гуманитарный доступ должен быть предоставлен беспрепятственно и немедленно.
Humanitarian access is sometimes restricted because the access itself is perceived as a potential threat to other populations. Гуманитарный доступ иногда ограничивается по той причине, что он сам воспринимается как потенциальная угроза для других групп населения.
Humanitarian access to civilians in need lies at the heart of the protection response. Гуманитарный доступ к гражданским лицам, которым необходима помощь, лежит в основе мер реагирования в целях обеспечения защиты.
He graduated from the Open Humanitarian University of Georgia, Faculty of Law, with qualification of a lawyer in 1996. В 1996 году окончил Открытый гуманитарный институт Грузии по специальности правоведения, квалификация - юрист.
Till February 2017 the Humanitarian Center worked on both sides of the contact line. До февраля 2017 года Гуманитарный штаб работал по обе стороны линии соприкосновения.
"Humanitarian" is a woefully inadequate word. "Гуманитарный" является удручающе неадекватным словом.
To date, the Humanitarian Division in UNOSOM has assisted in resettling 30,770 internally displaced persons. До настоящего времени Гуманитарный отдел ЮНОСОМ оказал помощь в расселении 30770 лиц, перемещенных внутри страны.
Humanitarian access to some areas of Darfur affected by fighting has been restricted in some cases during the reporting period. В течение отчетного периода гуманитарный доступ к некоторым районам Дарфура был в ряде случаев ограничен вследствие боевых действий.
Humanitarian staff need to operate in as secure and safe an environment as possible in order to deliver assistance successfully. Гуманитарный персонал должен работать в максимально безопасных условиях, только в этом случае задача доставки помощи будет успешно решаться.
Humanitarian access is a crucial part of protecting civilians in armed conflict. Гуманитарный доступ играет решающую роль в защите гражданских лиц в вооруженном конфликте.
Humanitarian access to the vulnerable is a vital stepping stone to the protection of civilians in armed conflict. Гуманитарный доступ к уязвимому населению является жизненно важной основой для защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте.
Humanitarian access remains difficult in some areas, and non-governmental agencies have been the targets of robberies and kidnappings during the past year. Гуманитарный доступ в некоторые районы остается трудным, а в прошлом году неправительственные учреждения были объектом грабежей и похищений.