Примеры в контексте "Funding - Объем"

Примеры: Funding - Объем
"Aid fatigue" among major donors had resulted in an erosion of funding for United Nations agencies and the United Nations Development Programme (UNDP). Объем финансирования деятельности организаций системы Организации Объединенных Наций и Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) сократился вследствие того, что называют "усталостью помощи" со стороны основных доноров.
Under extrabudgetary funding, the Committee was informed that a total of $726 million was projected rather than the amount of $772,786,000 indicated in tables 24.1 and 24.2 of the proposed budget document. Комитет был информирован о том, что общий объем внебюджетных ресурсов предполагается в размере 726 млн. долл. США, а не в размере 772786000 долл. США, как указано в таблицах 24.1 и 24.2 предлагаемого бюджета.
The level of extrabudgetary funding for the next biennium shows a decrease of $2,672,100, or 14.4 per cent, compared with the estimates for the current biennium. Объем внебюджетных средств, предусматриваемый на следующий двухгодичный период, свидетельствует о сокращении объема ресурсов на 2672100 долл. США, или на 14,4 процента, по сравнению со сметой на текущий двухгодичный период.
Total funding for the Multilateral Fund Programme has amounted so far to $1.29 billion: $240 million for 1991-1993; $510 million for 1994-1996, and $540 million for 1997-1999. Общий объем финансирования Программы Многостороннего фонда до настоящего момента составляет 1,29 млрд. долл. США: 240 млн. долл. США на 1991-1993 годы; 510 млн. долл. США на 1994-1996 годы; и 540 млн. долл. США на 1997-1999 годы.
Table 2 reflects proposed core funding levels for allocation to this result (the cost of UNCDF to UNDP): $9.6 million in 2010-2011 and $8.5 million in 2012-2013. В таблице 2 показан объем основного финансирования на эти цели (расходы ПРООН по ФКРООН): 9,6 млн. долл. США в период 2010 - 2011 годов и 8,5 млн. долл. США в период 2012 - 2013 годов.
Net funding availability in the Adaptation Fund Trust Fund as of 10 September 2010 is USD 168.7 million, representing an increase of USD 145.7 million since last reported (30 November 2009). По состоянию на 10 сентября 2010 года чистый объем средств на счетах Целевого фонда Адаптационного фонда на цели финансирования составил 168,7 млн. долл. США, что на 145,7 млн. долл. США больше суммы, указанной в предыдущем докладе (30 ноября 2009 года).
Indicator 24: Actual allocated and disbursed funding in support of programmes that address gender sensitive relief, recovery, peace and security programmes in conflict-affected countries Показатель 24: объем фактически выделенных и распределенных ресурсов на поддержку программ, которые в затронутых конфликтами странах нацелены на оказание содействия мероприятиям в области оказания поддержки, восстановления, миростроительства и безопасности, проводимым с учетом гендерных факторов
In the 2008/09 budget, the Government increased funding for the Adult Migrant English Program with the introduction of the Employment Pathways Program and the Traineeships in English and Work Readiness Program. В бюджете на 2008/09 год правительство увеличило объем финансирования, выделяемого на осуществление этой программы, поскольку в дополнение к ней были введены программа "Пути трудоустройства" и программа практикумов по английскому языку и подготовке к работе.
In April 2009, President Obama underscored the commitment of the United States to assist the world's poorest by pledging to double funding for agricultural development to more than $1 billion (an amount that has since been raised to $3.5 billion). В апреле 2009 года президент Обама подчеркнул стремление Соединенных Штатов оказывать помощь самым бедным странам мира, взяв обязательство удвоить объем финансирования сельскохозяйственного развития до более чем 1 млрд. долл. США (с момента этого заявления такая сумма возросла до 3,5 млрд. долл. США).
The total of $2,430.9 million in accrued after-service health insurance liabilities as at 31 December 2007, therefore, relates to after-service health insurance benefits that have accrued from all sources of funding. Таким образом, общий объем начисленных обязательств по выплатам в связи с медицинским страхованием после выхода на пенсию, составляющий по состоянию на 31 декабря 2007 года 2439,9 млн. долл. США, связан с начислением таких обязательств по всем источникам средств.
While structured to generate the same funding levels as alternative 1, this alternative will place less demand on future budgets than alternative 1 owing to the benefits derived from the initial infusion. Хотя схема финансирования в рамках этого варианта обеспечит тот же объем покрытия обязательств, что и при варианте 1, при рассматриваемом варианте в рамках будущих бюджетов потребуется меньше ассигнований, чем при варианте 1, благодаря выигрышу, полученному за счет суммы первоначальных вложений.
Total loans to African States from 1975 to 2005 were US$ 2,790.338 million, of which US$ 2,706.1 million was allocated for the funding of 379 development projects from 1975 to 2005. Общий объем займов, предоставленных африканским государствам с 1975 по 2005 год, составил 2790,338 млн долл. США, из них 2706,1 млн долл. США были выделены для финансирования 379 проектов в области развития, осуществлявшихся в этот период.
Funding as estimated May 2005 Объем финансиро-вания по состоянию на май 2005 г.
The total amount of funding for youth policy in local budgets was 1 billion tenge in 2009, while government social-sector procurement amounted to 263.7 million tenge; in 2010, the amount was more than 1.1 billion tenge. Общий объем финансирования молодежной политики из местных бюджетов составил в 2009 году - 1 млрд. тенге, объем государственного социального заказа - 263,7 млн. тенге, в 2010 году свыше 1,1 млрд. тенге.
Technical cooperation funding: Funding for technical cooperation delivery from voluntary contributions continued to show a positive trend for the biennium under review amounting to €232.5 million, a 30 per cent increase over the previous biennium's contributions of €177.9 million. Объем такого финансирования составил 232,5 млн. евро, что на 30 процентов превышает сумму добровольных взносов в размере 177,9 млн. евро за предыдущий двухгодичный период.
With respect to the funding base, UNFPA will continue to focus on increasing and achieving more stability and predictability in contributions to regular resources, which are the foundation and bedrock of the Fund's operations. Общий объем поступлений в виде взносов за последние пять лет можно в сжатом виде представить следующим образом: В течение последних пяти лет наблюдался устойчивый рост объема поступлений в виде взносов по линии регулярных ресурсов.
He also updated the Parties on the content of the addendum prepared by the Task Force and referred to above, which assessed the impact of the decisions of the Executive Committee at its forty-seventh meeting on the funding requirement for the triennium 2006-2008. Затем он представил обзор общего объема финансовых потребностей в разбивке по статьям финансирования, который содержится в докладе за октябрь, отметив, что в докладе говорится следующее: объем таких потребностей составит 417-485 млн.
In countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia, for which a specific component of the Water Initiative has been designed, EU Member States are willing to increase funding, in accordance with the component's priorities. В странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии, для которых разработан специальный компонент Водной инициативы, страны-члены ЕС готовы увеличить объем финансирования, в соответствии с приоритетами компонентаю
A total of $3.6 million was allocated to the energy and climate change area, $6.4 million to the biodiversity area and $6.7 million to other environmental issues, bringing the total funding during the three-year period to $60.8 million for 43 projects. В 2000 году ФООН выделил 14 субсидий на сумму 16,7 млн. долл. США, в результате общий объем финансирования за трехгодичный период составил 60,8 млн. долл. США для 43 проектов.
The Director of the Documentation Division in New York believed that while there was recognition of the importance of training for United Nations staff, that had not as yet been followed up by any increase in funding for training. Директор Отдела документации в Нью-Йорке отметил, что, несмотря на признание важности профессиональной подготовки для сотрудников Организации Объединенных Наций, объем средств, выделяемых для финансирования профессиональной подготовки, пока еще не увеличился.
For this reason funding for housing should be increased and a holistic housing policy, which would include the work of all the relevant ministries, should be drawn up. В связи с этим следует увеличить объем финансирования жилищного строительства и выработать целостную политику в области жилищного строительства, с тем чтобы в этой работе участвовали все соответствующие министерства.
One billion roubles were allocated for the initiative from the federal budget upon its launching in 2009, and 2.5 billion roubles in annual funding will be made available in 2010 - 2012. На его реализацию в 2009 г. из федерального бюджета выделены средства в размере 1 млрд. рублей, в 2010-2012 гг. ежегодный объем финансирования составит 2,5 млрд. рублей.
To protect women's health, a reproductive health programme has been developed, mandatory criteria have been introduced for setting up preventive medical assistance for women and juveniles, and the volume of State funding for medical assistance for women and children has been expanded. Для обеспечения охраны здоровья женщин, разработана программа репродуктивного здоровья, внедрены обязательные критерии организации медико-профилактической помощи женщинам и несовершеннолетним, расширен объем государственного финансирования медицинской помощи, оказываемой женщинам и детям.
The total funding for the programme will be 9,844,000,000 roubles, including 4.5 billion roubles from the federal budget, 4,975,000,000 roubles from the budgets of the constituent entities of the Russian Federation and 369,000,000 roubles from extrabudgetary sources. Общий объем финансирования этой Программы составит 9844000 рублей, в том числе за счет средств федерального бюджета - 4500000 рублей, бюджетов субъектов Российской Федерации - 4975000 рублей и внебюджетных источников - 369000 рублей.
A comparison of the core funding for 2005 with that of 2004 reflects an increase of $204,887 and it is expected that there will be a further increase of $156,105 in 2006 as compared to 2005. По сравнению с 2004 годом объем основного финансирования в 2005 году увеличился на 204887 долл. США, причем ожидается, что в 2006 году он увеличится еще на 156105 долл. США.