Примеры в контексте "Funding - Объем"

Примеры: Funding - Объем
It would be helpful to know the timetable for implementation of the Plan and the funding it had been allocated. Было бы полезно узнать сроки осуществления Плана и объем финансирования, выделенного на его реализацию.
Clearly more work needs to be done in mobilizing additional sources for funding the Strategic Plan projects. Однозначно можно сказать, что для мобилизации дополнительных источников финансирования проектов в рамках Стратегического плана требуется проделать больший объем работы.
The Board notes that UNOPS has reduced the allocation of funding resources to training. Комиссия отмечает, что ЮНОПС сократило объем средств, выделяемых на учебную подготовку.
This means that large amounts of the funding are retroactive. Это означает, что значительный объем финансирования носит ретроактивный характер.
Most countries increased funding levels over the past year. За последний год большинство стран увеличили объем финансирования.
Need for enhanced research and development funding. увеличить объем финансирования на цели научных исследований и разработок (НИОКР).
Increase funding for basic education assistance to developing countries. увеличить объем финансовой помощи, который оказывается развивающимся странам в целях развития системы начального образования;
Such a funding strategy will also reduce total cash costs, due to investment earnings. Такая стратегия финансирования позволит также снизить общий объем расходов благодаря поступлениям инвестиций.
The Committee calls on the State party to provide adequate funding for such protection and support measures. Комитет призывает государство-участник выделять достаточный объем финансовых средств для такой защиты и поддержки.
Regrettably, the funding of United Nations development cooperation was still low and depended on a small donor base. К сожалению, объем финансирования, выделяемого на сотрудничество Организации Объединенных Наций в области развития, по-прежнему является недостаточным и зависит от узкого круга доноров.
Owing to financial constraints experienced by UNDP, individual donors and recipients, funding for the implementation of IMO's technical cooperation activities has decreased. В силу финансовых трудностей ПРООН, индивидуальных доноров и реципиентов объем реализации мероприятий ИМО по линии технического сотрудничества снизился.
Its role could be expanded if more core funding were provided for development cooperation. Ее роль может быть расширена, если на обеспечение сотрудничества в целях развития будет выделяться больший объем основных финансовых средств.
He pointed out that funding for information centres had been reduced by 20 per cent. Он отмечает, что объем финансирования для информационных центров был сокращен на 20 процентов.
Even in specialized agencies, assessed contributions have not increased for years, leaving them to rely on voluntary funding for core activities. Даже в специализированных учреждениях объем начисленных взносов не увеличивался на протяжении целого ряда лет, в результате чего при осуществлении основной деятельности им приходится зависеть от добровольного финансирования.
Finally, I again appeal for predictable funding and a maximum of non-earmarked funds. В заключение, я вновь призываю обеспечить предсказуемое финансирование и максимальный объем нецелевых средств.
That required a minimum of non-earmarked funding. Для этого требуется минимальный объем нецелевых взносов.
Although the 2006 budget had included an increase in provisions for prisons, funding remained inadequate. Хотя в бюджете на 2006 год запланировано увеличение ассигнований на тюрьмы, объем финансовых средств по-прежнему является недостаточным.
The level of humanitarian funding is still low. Объем финансирования гуманитарных мероприятий по-прежнему невелик.
The Publications Sales and Marketing Section provided extensive development funding for several of those products. Секция продаж и сбыта публикаций выделила для некоторых видов такой продукции значительный объем финансовых средств.
He also urged the United Nations to allocate adequate funding to the Agency in its regular budget for 2002-2003. Он также призывает Организацию Объединенных Наций предусмотреть достаточный объем средств для Агентства в ее регулярном бюджете на 2002-2003 годы.
That volume of funding would have made possible the construction of 100,000 homes and four 600-bed hospitals during the period. Такой объем финансирования позволил бы в течение этого периода построить 100000 единиц жилья и 4 больницы на 600 койко-мест.
The Government also proposed to increase funding to the Royal Anguilla Police Force by EC$ 288,478. Правительство также предложило увеличить объем финансирования Королевских полицейских сил Ангильи на 288478 восточнокарибских долларов.
Her Government had increased its funding for care and protection services for children and young people. Правительство увеличило объем выделяемых средств на службы по попечению о детях и молодежи и их защите.
Know the amount of funding allocated for promotion. Знать объем финансирования, выделяемого для раскрутки сайта.
These agencies received funding of more than $1.7 million in 2005-2006. В 2005/06 году объем финансирования этих учреждений составил более 1,7 млн.