Примеры в контексте "Funding - Объем"

Примеры: Funding - Объем
St. Helena's heavy dependence on aid from the United Kingdom and other external funding for capital and technical investment allows the population to enjoy a higher standard of living than local resources would otherwise be able to sustain. Средства, которые Соединенное Королевство предоставляет в виде бюджетной поддержки, идут на оплату важнейших государственных услуг и субсидирование морского сообщения с территорией8. В реальном исчислении объем помощи, поступающей из Соединенного Королевства, за прошедшее десятилетие сократился, что отразилось на состоянии экономики острова Св. Елены.
In particular, increased funding should be made available to CFC to finance research and development and extension services in developing countries. Contents В частности, необходимо увеличить объем средств, предоставляемых Общему фонду для сырьевых товаров для финансирования научных исследований, разработок и служб по распространению знаний и опыта в развивающихся странах.
Indeed, overall levels of humanitarian funding channelled through it have declined and a greater proportion is being directed through non-governmental organizations on a bilateral basis. Фактически, общий объем финансовых ресурсов, выделяемых на гуманитарную деятельность в ответ на призывы к совместным действиям, уменьшился, и более крупная доля таких ресурсов напрямую направляется через неправительственные организации на двусторонней основе.
The delegation of the United Kingdom announced that it would maintain its funding level at 15 million pounds and that would also be the baseline for the next two years. Делегация Соединенного Королевства объявила, что объем ее взноса останется на том же уровне и будет составлять 15 млн. фунтов стерлингов и что данная сумма станет исходным показателем для установления размера взноса на следующие два года.
In 2003, Province funding of child-care facilities was raised to 50% of the expenditure on child-care staff. В 2003 году объем средств, выделяемых учреждениям по уходу за детьми в провинции, был увеличен до 50 процентов ассигнований, выделяемых на персонал, занимающийся уходом за детьми.
Taking this into account, an increase of $180 million is included, thus putting the funding level for special political missions at $349.4 million in the biennium 2006-2007. С учетом этого предусматривается увеличение ассигнований на 180 млн. долл. США и в результате объем финансирования специальных политических миссий в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов составит 349,4 млн. долл. США.
Although the global humanitarian assistance requirements of US$ 3 billion in 2004 are similar to previous years, the pattern of funding humanitarian activities remains uneven, leaving some countries substantially underfinanced. Хотя объем глобальных потребностей в гуманитарной помощи в 2004 году, составивший 3 млрд. долл. США, ненамного отличался от объема потребностей в предыдущие годы, структура финансирования гуманитарной деятельности по-прежнему характеризуется диспропорциями, в результате чего некоторые страны сталкиваются с существенной нехваткой финансовых ресурсов.
With regard to the financing of development-related activities, as against those with a humanitarian assistance focus, non-core contributions increased nearly fivefold, in real terms, between 1993 and 2008, while core funding grew only by 2 per cent. Что касается финансирования деятельности, связанной с развитием, за период с 1993 по 2008 год по сравнению с мероприятиями, ориентированными на гуманитарное содействие, объем неосновных взносов в реальном выражении увеличился почти в пять раз, в то время как основные ресурсы выросли только на 2 процента.
The Advisory Committee notes that the proposed resources, under contractual services, some $139 million, reflect only a minor reduction of $480,400 on current funding levels in this area. Консультативный комитет отмечает, что объем ресурсов, испрашиваемых по статье расходов на услуги по контрактам, составляет примерно 139 млн. долл. США, то есть всего лишь на 480400 долл. США меньше нынешнего объема ассигнований в этой области.
Accordingly, an increase of $390.2 million is included in the outline estimate, which would provide funding for special political missions at a level of $825.7 million in 2010-2011. В этой связи в наброски сметы закладывается увеличение ассигнований на 390,2 млн. долл. США, что позволит довести объем средств, выделяемых на финансирование специальных политических миссий в 2010 - 2011 годах, до 825,7 млн. долл. США.
The total approved cost estimate of $25,252,200 will cover the full cost based on the signed contracts; currently, there is remaining contingency funding of $1,638,507 that is not earmarked. Общий утвержденный объем сметных расходов в размере 25252200 долл. США полностью покроет все издержки, исчисленные на основе подписанных контрактов; в настоящее время в резервном фонде остаются средства, не имеющие целевого назначения, в размере 1638507 долл. США.
Total procurement by the United Nations system under all sources of funding during 2005 was $8.3 billion, representing an increase of $1.8 billion over the previous year. З. Общий стоимостной объем закупок для системы Организации Объединенных Наций по всем источникам финансирования в 2005 году составил 8,3 млрд. долл. США, что на 1,8 млрд. долл. США больше по сравнению с предыдущим годом.
If carried forward to the total, this estimate would yield a range for the total 2009 - 2011 funding requirement of between $430.6 and $516.1 million. Что касается совокупных показателей, то согласно этим расчетным данным общий объем финансовых потребностей на 20092011 годы, который составляет 430,6 млн. долл. США - 516,1 млн. долл. США.
I urge the donor community to ensure that funding for humanitarian operations is increased and is provided more consistently across humanitarian emergencies and that it better covers the needs of all sectors. Я настоятельно призываю сообщество доноров обеспечить, чтобы объем финансовых средств на цели гуманитарных операций увеличился, чтобы такие средства выделялись в связи со всеми гуманитарными чрезвычайными ситуациями на более регулярной основе и позволяли более адекватно удовлетворять потребности во всех секторах.
In 2007, thematic funding for the five MTSP focus areas and humanitarian response represented 15 per cent of other resources, reaching the MTSP target for this indicator. В 2007 году объем ресурсов на цели финансирования тематической деятельности в рамках пяти приоритетных областей ССП и мер реагирования гуманитарного характера составил 15 процентов от общего объема прочих ресурсов, т.е. достиг предусмотренного в ССП уровня для этого показателя.
The total indicative funding requirement for the period 2015 - 2017 is estimated at between $536.4 million and $657.9 million if agency support costs are included. Если будут учтены расходы на учрежденческую поддержку, то общий ориентировочный объем финансовых потребностей на период 20152017 годов составит, по имеющимся оценкам, 536,4 млн. долл. США 657,9 млн. долл. США.
UNRWA received $19.3 million in pledges and contributions for the 2000-2001 projects, during the reporting period, raising funding to $29.3 million. В течение отчетного периода БАПОР получило объявленные и фактические взносы на осуществление проектов на период 2000 - 2001 годов в размере 19,3 млн. долл. США, в результате чего объем финансирования таких проектов достиг 29,3 млн. долл. США.
Table 2 also reflects estimated extrabudgetary funding levels of $4.0 million for 2012-2013, as compared to $4.5 million for 2010-2011. В таблице 2 также показан сметный объем внебюджетного финансирования в размере 4,0 млн. долл. США на период 2012 - 2013 годов по сравнению с 4,5 млн. долл. США за период 2010 - 2011 годов.
UNICEF emergency and rehabilitation supplementary funding more than tripled, from $0.4 billion in 2000-2001 to $1.5 billion in 2004-2005. Объем финансирования ЮНИСЕФ программ чрезвычайной помощи и помощи по восстановлению увеличился более чем втрое: с 0,4 млрд. долл. США в 2000 - 2001 годах до 1,5 млрд. долл. США в 2004 - 2005 годах.
Based on reports by the secretariat at each of the Board's meetings, and bearing in mind greatly increased activity levels, the Board is concerned that the level of funding is not commensurate with the activity levels required. В течение отчетного периода, охватываемого настоящим добавлением, Исполнительный совет продолжал контролировать объем потребностей в ресурсах, предназначенных для деятельности по МЧР, и объем поступлений.
The level of funding proposed by the Government of Japan remained insufficient to enable the Rector to recruit the first Director of the Institute or to begin to put together the critical mass of researchers required for such an institute. Объем предлагаемых правительством Японии финансовых ресурсов по-прежнему недостаточен для того, чтобы Ректор принял на работу первого директора Института и приступил к набору научных сотрудников.
The United States of America, whose funding increased by almost 88 per cent compared with that of 2002, continued to be the largest donor, contributing $1.8 billion in population assistance, or 54 per cent of the resources of donor countries. За последний год большинство стран увеличили объем финансирования. долл. США, что составляет 54 процента от ресурсов, выделяемых всеми странами-донорами.
The global resource needs to effectively roll back malaria have previously been estimated at US$ 1.5 to 2.5 billion per year, with the greatest funding requirements in Africa. долл. США в год, причем наибольший объем финансирования требовался на нужды стран Африки.
from Governments' funding policies and from statements delivered at meetings of the policy-making organs that Member States shared that view. За прошедшие шесть лет объем полученных от правительств стран-доноров ресурсов удвоился.
The total amount of emergency funding provided for natural disaster-prone countries (in the range of $8 billion) exceeds funding given for preparedness and prevention ($146 million and $536 million respectively). Общий объем финансирования действий в чрезвычайных ситуациях, выделенного странам, подверженным стихийным бедствиям (в диапазоне 8 млрд. долл. США), превышает объем финансирования на цели обеспечения готовности и предупреждения (146 и 536 млн. долл. США, соответственно).