Примеры в контексте "Funding - Объем"

Примеры: Funding - Объем
The conduct of credible, inclusive and transparent elections is important in maintaining funding from the international community. Для того чтобы выборы были честными, всеохватными и транспарентными, объем финансирования, поступающий от международного сообщества, необходимо сохранить.
On bilateral funding, overall voluntary contributions in 2013 decreased by 5 per cent as compared to 2012. Что касается двустороннего финансирования, общий объем добровольных взносов в 2013 году снизился по сравнению с 2012 годом на 5%.
No change in the funding requirement is recommended. Рекомендуется не изменять планируемый объем потребностей в финансировании.
She showed a slide with the total funding requirement for three trienniums in two cases. Она продемонстрировала слайд, иллюстрирующий общий объем потребностей в финансировании в течение трех трехгодичных периодов в рамках двух вариантов.
With the exception of UNESCO and WHO, all the entities experienced growth in funding over the six-year period. За исключением ЮНЕСКО и ВОЗ, за шестилетний период объем финансирования всех организаций увеличился.
Accordingly, funding for staffing resources will increase by 47 per cent over the current year. Таким образом, объем финансирования потребностей в кадровых ресурсах увеличится на 47 процентов по сравнению с текущим годом.
The centre should be allocated greater funding so as to continue its work. Необходимо увеличить объем финансирования этого центра, с тем чтобы он мог продолжить работу.
The quality and quantity of development funding should be improved, especially since the imbalance between core and non-core resources had worsened. Необходимо повысить качество и увеличить объем финансирования в целях развития, особенно после увеличения диспропорции между основными и неосновными ресурсами.
It is important that funding for all four population categories under the Programme of Action continue to increase. Важно обеспечить, чтобы объем финансирования всех четырех категорий деятельности в области народонаселения, намеченных в Программе действий, продолжал возрастать.
Over the last few years the Government has almost quadrupled funding for research and development through the Research Council of Norway. За последние несколько лет правительство почти в четыре раза увеличило объем средств, выделяемых на НИОКР через Норвежский совет по научным исследованиям.
While this figure testifies to an unprecedented wave of solidarity after the earthquake, humanitarian funding for 2012 remains insufficient. Хотя этот показатель свидетельствует о беспрецедентной солидарности, продемонстрированной после землетрясения, объем финансирования гуманитарной помощи на 2012 год остается недостаточным.
In 2009/10, its annual funding was $10.311 million. В 2009/10 финансовом году годовой объем ее финансирования составил 10,311 млн. долл. США.
In 2011 and 2012, funding under the programme will amount to 2.2 billion tenge annually. В 2011 - 2012 годах объем фондирования программы будет ежегодно составлять 2,2 млрд. тенге.
Funds available for new funding approvals amounted to USD 115.8 million by 30 June 2013. К 30 июня 2013 года объем имеющихся средств, предназначенных для финансирования новых утвержденных предложений, составлял 115,8 млн. долл. США.
Insufficient funding is the main obstacle to efforts to solve this problem. Основным препятствием на пути решения этой проблемы является недостаточный объем финансирования.
By July 2012, total funding for the two streams of support to countries amounted to $117.6 million. К июлю 2012 года общий объем финансирования по двум направлениям поддержки странам составил 117,6 млн. долл. США.
The members of the council have also requested more funding, as financial constraints have meant that many proposed projects and initiatives could not be realized. Члены совета просили также увеличить объем финансирования, поскольку финансовые трудности не позволяют реализовать многие предлагаемые проекты и инициативы.
Government funding for sustainable forest management has increased in the past four years in Suriname. В Суринаме объем государственных ассигнований на неистощительное ведение лесного хозяйства за последние четыре года увеличился.
In 2013, the EXBS programme had $55 million in funding for its assistance activities. В 2013 году объем средств в рамках программы ЭКОГ для финансирования такой деятельности по оказанию помощи составил 55 млн. долл. США.
However, the National Coordinator's Office required strengthening and more funding. Однако необходимо укрепить потенциал Управления Национального координатора и предоставить ему больший объем финансовых ресурсов.
Several speakers indicated that the key criteria set by Member States to support the funding model included delivery, measurable results, cost-effectiveness, transparency and sustainability. Ряд выступавших отметили, что основные критерии, установленные государствами-членами для поддержки модели финансирования, включают в себя объем осуществляемых мероприятий, поддающиеся оценке результаты, эффективность расходов, транспарентность и устойчивость.
The amount of funding set aside for the guaranteed package of free medical care has been increased. Увеличились средства, направляемые на гарантированный объем бесплатной медицинской помощи.
UNDP will continue to provide training and to allocate sufficient funding so that concrete results are achieved. ПРООН будет продолжать обеспечивать подготовку и направлять достаточный объем средств с целью достижения конкретных результатов.
It is also important to increase the allocation of public resources to ensure sufficient funding is allocated to schools. Важно также увеличивать объем выделяемых государственных ресурсов для обеспечения достаточного финансирования школ.
Thereafter, the funding level increased much more slowly, in part owing to the lingering effects of the global financial crisis. После этого объем финансирования увеличивался гораздо медленнее, что отчасти объяснялось долгосрочными последствиями мирового финансового кризиса.