Примеры в контексте "Funding - Объем"

Примеры: Funding - Объем
Capacity-building and development of methodologies and tools for gender mainstreaming have received significant external funding. Существенный объем финансовых средств поступает из внешних источников на цели наращивания потенциала в области актуализации гендерной проблематики и разработки соответствующих методов и инструментов.
While 2007 saw an increase in pooled funding sources, thematic humanitarian funding decreased. Хотя в 2007 году объем средств по линии объединенного финансирования увеличился, объем тематического финансирования гуманитарной деятельности сократился.
The United Kingdom provides a significant amount of core funding already and has increased its core funding this year. Соединенное Королевство уже выделяет значительный объем финансовых средств в фонд основных ресурсов и в текущем году еще повысило уровень своего финансирования основной деятельности.
In 2005, this funding reached $1 billion, a large part for response to the Indian Ocean tsunami but also including a significant increase in funding for other emergencies. В 2005 году объем таких средств составил 1 млрд. долл. США, причем значительная часть этих средств была предоставлена в связи с цунами в Индийском океане, однако данная сумма включала и средства, выделенные в связи с другими чрезвычайными ситуациями, объем которых также значительно вырос.
The Australian Government has increased funding for community legal centres and Commonwealth legal aid services; it is anticipated that this funding will enable these services to provide more support to women, especially in family law cases where there has been domestic violence or abuse. Австралийское правительство увеличило объем финансирования общинных юридических центров и федеральных служб правовой помощи, что, как ожидается, позволит этим службам оказывать более эффективную поддержку женщинам, особенно в случае возбуждения судебных дел согласно семейному праву, связанных с насилием в семье или жестоким обращением.
The total funding amount awarded was US$ 680,000 for a three-year project. Общий объем предоставленного финансирования составляет 680000 долл.
It was particularly important that core funding should be increased. Особенно важно увеличить объем финансирования из основных ресурсов.
A total funding allocation of some $10.45 million might be required. Возможный общий объем требуемого финансирования составляет 10,45 млн. долл. США.
In consequence, their calculated TRAC 1 earmarkings are very low at current funding levels. Поэтому при нынешнем уровне финансирования объем резервируемых для них средств по линии ПРОФ1 очень низок.
The funding for such operations had to be met under the regular programme when the extrabudgetary funds raised were insufficient. В тех случаях, когда объем собранных внебюджетных средств был недостаточным, финансирование таких операций осуществлялось за счет регулярной программы.
The estimated funding of the trust fund activities for 2000 is $869,100. Предполагается, что общий объем финансирования деятельности из целевого фонда в 2000 году составит 869100 долл. США.
All necessary arrangements were in place, and a clear monetary figure had been established for funding the election process. Созданы все необходимые механизмы и точно подсчитан объем средств, необходимых для финансирования избирательного процесса.
The Ministry was given a funding increase of 10 per cent for educational scholarships for British Virgin Islanders. На 10 процентов был увеличен объем средств, выделяемых министерству на цели предоставления стипендий учащимся-жителям Британских Виргинских островов.
During each of the first three phases, the funding level for the implementation of the programme was $1.32 billion. Во время каждого из первых трех этапов объем ассигнований для осуществления программы составлял 1,32 млрд. долл. США.
However, if mainstreaming is to be successful, funding for such projects must be increased considerably. Однако для обеспечения успеха актуализации следует значительно повысить объем финансирования проектов, касающихся положения детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами.
It sought clarification as to how much funding for general temporary assistance positions was being requested and what the respective functions would be. Он просит разъяснить, какой объем финансирования этих должностей испрашивается и какими будут соответствующие функции этого персонала.
The strong upward trend seen recently has stalled, and funding remains virtually unchanged in 2009. Наблюдавшийся в последнее время неуклонный рост прекратился, и объем финансирования в 2009 году остался практически на прежнем уровне.
WFP projected funding for 2010 was expected to reach almost $3.8 billion. Намеченный ВПП объем финансирования на 2010 год должен был достичь почти 3,8 млрд. долл. США.
Since 2003, the Environment and Health Education Fund has tripledproject funding to ECO-schools. С 2003 года Фонд экологического и санитарного просвещения увеличил объем финансирования ЭКО-школ в три раза.
The amount of funding has reached USD 169,000.00 by the end of 2007. К концу 2007 года объем финансирования достиг 169 тыс. долл. США.
Special-purpose or earmarked programme funding came to $245.5 million, and general-purpose funding was $13.3 million. Объем финансирования специальных целевых программ или общих целевых программ достиг 245,5 млн. долл. США, а размер средств общего назначения составил 13,3 млн. долл. США.
A mid-year review in 2006 has shown that emergency funding for urgent life-saving interventions is seriously at risk, with total funding at only 33 per cent of the UNICEF emergency appeal target. Проведенный в середине 2006 года обзор показал существование серьезной угрозы для чрезвычайного финансирования неотложных мер вмешательства в целях спасения жизни людей в свете того, что общий объем финансирования составляет лишь 33 процента от целевого показателя по призыву ЮНИСЕФ об оказании чрезвычайной помощи.
This represents some $104 million in UNDP funding and $46 million in cost-sharing from other sources, usually national funding. При этом объем финансовых ресурсов, предоставляемых ПРООН, составляет примерно 104 млн. долл. США, и 46 млн. долл. США поступают в качестве дополнительного финансирования из других источников, как правило по линии национального финансирования.
Some NGOs mobilize resources for their own activities, and limited amounts of grant funding have been provided by IFAD under its Special Operations Facility. Некоторые НПО мобилизуют ресурсы для собственной деятельности, и поэтому Фондом специальных мероприятий МФСР финансировался ограниченный объем безвозмездных ссуд.
In short, the review has demonstrated that there is an urgent need for humanitarian funding to be increased. В целом обзор выявил настоятельную необходимость увеличить объем финансовых средств, выделяемых по линии гуманитарной помощи.