Примеры в контексте "Funding - Объем"

Примеры: Funding - Объем
High: The magnitude of funding needed to obtain emissions reductions at individual plants will vary depending on technical considerations specific to each plant. Высокий: объем финансирования, необходимого для достижения сокращения объема выбросов на конкретных заводах будет варьироваться в зависимости от технических характеристик каждого завода.
To restore the balance between budgetary revenue and expenditure, the State has been obliged to turn to foreign sources of funding, thus increasing its external debt to its partners. Для восстановления бюджетного равновесия между доходами и расходами государство было вынуждено прибегнуть к источникам зарубежного финансирования, тем самым увеличив объем внешнего долга перед своими партнерами.
Total funding for these projects comes to $33 million, and they will reduce greenhouse gas emissions by almost 42,000 tonnes per year. Общий объем финансирования этих проектов составит ЗЗ млн. долларов, ежегодный эффект сокращения выбросов парниковых газов - почти 42 тыс. тонн.
Currently, the funding needs for the required level of emergency preparedness before the end of 2010 amount to $42 million for the entire country. В настоящее время для всей страны объем необходимых финансовых средств для обеспечения требуемого уровня готовности на случай чрезвычайных ситуаций до конца 2010 года составляет 42 млн. долл. США.
United Nations appeals and new financing mechanisms, including, above all, the Central Emergency Response Fund (CERF), have increased the amount, predictability and flexibility of funding. В ответ на призывы Организации Объединенных Наций и новых финансовых механизмов, в том числе, прежде всего, Центральному фонду реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ), удалось увеличить объем, повысить предсказуемость и гибкость финансирования.
The proposal to reorganize the quick-impact projects and increase maximum funding per project to $100,000 would facilitate the implementation of projects geared towards urgent needs. Предложение реорганизовать систему организации проектов с быстрой отдачей и увеличить выделяемый на проект максимальный объем средств до 100 тыс. долл. США будет содействовать более эффективному осуществлению программ по удовлетворению насущных потребностей.
We call upon our partners to sustain and, if possible increase, funding for research in pursuit of an effective vaccine and a cure for HIV/AIDS. Мы призываем наших партнеров сохранить и, по возможности, увеличить объем финансирования научных исследований по поискам эффективной вакцины и лекарства от ВИЧ/СПИДа.
At the same time, the global pool of funding for specific projects in the field of arms control and disarmament continues to shrink. При этом общий объем имеющихся финансовых средств для финансирования конкретных проектов в области контроля над вооружениями и разоружения продолжает сокращаться.
For example, Latvia has made significant cuts in health and reduced public funding in education by half from the 2008 level. Так, например, в Латвии были существенно сокращены расходы на сферу здравоохранения, а объем государственного финансирования сектора образования уменьшился вдвое по сравнению с уровнем 2008 года.
The average core funding for development-related contributions by all OECD/DAC countries combined similarly declined, from 72 to 47 per cent of the total. В среднем объем взносов всех стран - членов ОЭСР/КСР вместе взятых в счет основных ресурсов на осуществление деятельности в целях развития также снизился с 72 до 47 процентов от общего объема.
To date, the Agency has only managed to attract a limited amount of extrabudgetary funding for this project, with consequent inevitable delays in implementation. На сегодняшний день Агентство смогло получить лишь ограниченный объем внебюджетных ресурсов для этого проекта, что влечет неизбежные задержки в его осуществлении.
As of 31 May 2010, cumulative net funding allocated, committed or disbursed by the GEF Council and the CEO amounted to USD 135 million. На 31 мая 2010 года совокупный чистый объем средств, выделенных, объявленных или выплаченных Советом ГЭФ и СДЛ, составил 135 млн. долл. США.
It was noted that the limit on the amount of funding each LDC Party could access is dynamic and changes over time when new pledges are made to the LDCF. Было отмечено, что предельный объем финансирования, к которому может иметь доступ каждая Сторона, являющаяся НРС, является динамичным параметром и может изменяться с течением времени по мере объявления новых взносов в ФНРС.
These countries reported 13 ongoing and 18 submitted projects, and funding raised of more than US$ 15 million. Эти страны сообщили о 13 осуществляющихся и 18 представленных проектах и о том, что объем мобилизованных средств составил более 15 млн. долл. США.
In the light of the deteriorating humanitarian situation in Southern Sudan, increased funding to support the efforts of the United Nations and non-governmental organizations to expand emergency response capacities is required. С учетом ухудшения гуманитарной ситуации в Южном Судане необходимо увеличить объем финансирования для поддержки усилий Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций в целях укрепления потенциала по оказанию срочной помощи.
However, in the upcoming set of budget cycles, we can predict that funding will be reduced even though there is an increase in demand. Однако, что касается предстоящих бюджетных циклов, то можно прогнозировать, что объем финансирования сократится, несмотря даже на рост спроса.
According to preliminary estimates, the financial crisis will result in decreased funding, $8.8 billion by donor countries for population activities in 2009. По предварительным оценкам, из-за финансового кризиса объем средств, предоставленных странами-донорами на демографическую деятельность в 2009 году, сократился до 8,8 млрд. долл. США.
Although funding for reproductive health and basic research activities has increased, HIV/AIDS activities continue to receive by far the most population assistance. Хотя объем финансирования деятельности по охране репродуктивного здоровья и проведению базовых научных исследований увеличился, наибольшая доля помощи на такую деятельность по-прежнему приходится на мероприятия по борьбе с ВИЧ/ СПИДом.
The current global financial crisis is of special concern, since funding is not expected to continue increasing at the levels required to meet current needs in developing countries. Особую обеспокоенность вызывает нынешний глобальный финансовый кризис, поскольку ожидается, что объем финансирования не будет продолжать возрастать до тех уровней, которые необходимы для удовлетворения текущих потребностей развивающихся стран.
Significant funding was available at the national level, but there was a need to engage more actively with other sectors, in particular the financing sector. На национальном уровне имеется значительный объем финансирования, однако необходимо более активно взаимодействовать с другими секторами, в частности финансовым сектором.
In particular, available funding was concentrated on countries with high forest cover, and on particular challenges, such as climate change mitigation. В частности, основной объем имеющихся финансовых ресурсов приходится на долю сильнолесистых стран, а также на решение конкретных задач, таких как смягчение последствий изменения климата.
All agree, however, that more funding is needed and many see hope in obtaining new and additional resources through mechanisms such as REDD-plus. Однако имеется единое мнение о том, что необходим больший объем финансирования, и многие рассчитывают на получение новых и дополнительных ресурсов через такие механизмы, как «СВОД-плюс».
Notable increases in co-financing contributions in 2009 from the 2008 level occurred in joint funding mechanisms (73.7 per cent). В 2009 году заметно увеличился по сравнению с уровнем 2008 года объем таких взносов, полученных по линии механизмов совместного финансирования (73,7 процента).
Allocations received through multi-donor funding totalled $155 million at the beginning of December 2009 - the fifth largest source of income for WFP. Объем средств, полученные в рамках донорского финансирования, составил на начало декабря 2009 года 155 млн. долл. США - это пятый основной источник поступлений для ВПП.
One speaker expressed the view that raising funds for technical assistance should be foreseen and incorporated into the overall funding of the Review Mechanism. Один из выступавших высказал мнение, что следует предусмотреть мобилизацию средств на оказание технической помощи и их включение в общий объем финансирования Механизма обзора.