Примеры в контексте "Funding - Объем"

Примеры: Funding - Объем
In many countries, demand for treatment, prevention and care outpaces the total resources currently being provided by all funding sources. Во многих странах спрос на лечение, профилактику и уход за больными превышает общий объем ресурсов, предоставляемых из всех источников финансирования.
The projected extrabudgetary resources for 2012-2013 reflect a small increase compared with the previous biennium based on an estimate of known funding. Прогнозируемый объем внебюджетных ресурсов на 2012 - 2013 годы предусматривает некоторое увеличение по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом в соответствии с оценкой имеющегося объема ресурсов.
Official development assistance declined in 2009, and a number of donors have decreased funding levels for population. В 2009 году объем официальной помощи в целях развития сократился и ряд доноров уменьшили уровень финансирования деятельности в области народонаселения.
She further noted the countries that had maintained or increased funding to UNDP in 2011. Далее она отметила страны, которые сохранили или увеличили объем финансирования ПРООН в 2011 году.
This funding will total approximately $2.15 million over two years; Общий объем этого финансирования составит порядка 2,15 млн. долл. за два года.
There was an overall reduction in funding as more non-profit organizations compete for increasingly scarce resources. В целом сократился объем финансирования в условиях роста конкуренции между некоммерческими организациями за становящиеся все более дефицитными ресурсы.
Tackling corruption leads to efficiency in resource mobilization and allocation and makes it possible to increase funding for development purposes. Борьба с коррупцией приводит к эффективности в мобилизации и распределении ресурсов и позволяет увеличить объем финансовых средств для целей развития.
The requested level of funding, following project review, for approval at the 57th and 58th Meetings amounted to US $52,038,412. Объем запрошенного финансирования, представленный после обзора проектов для утверждения на 57-м и 58-м совещаниях, составил 52038412 долл. США.
The proposed funding is based on the projected expenditures of non-core programmes. Предлагаемый объем финансирования рассчитан исходя из прогнозируемого объема расходов неосновных программ.
The proposed funding level is $18,821,487. Предлагаемый объем финансирования составляет 18821487 долл. США.
This situation is unfolding against the backdrop of growing concerns about the possible negative impact of the economic crisis on overall funding. Эта ситуация разворачивается на фоне растущей обеспокоенности по поводу негативного воздействия экономического кризиса на общий объем финансирования.
This level of funding effectively provides for logistics support operations to continue for only some four months under existing plans. Однако такой объем финансирования реально обеспечивает продолжение операций по материально-технической поддержке в течение всего лишь примерно четырех месяцев с учетом существующих планов.
Low funding of the water and sanitation and health sectors is of particular concern, as they are interlinked and complementary. Низкий объем финансирования для областей водоснабжения и санитарии и сектора здравоохранения вызывает особую озабоченность, поскольку эти сферы взаимосвязаны и взаимодополняют друг друга.
The targeted amount of funding for the proposed Forest Investment Programme is $500 million. Целевой объем финансирования предлагаемой Программы инвестиций в лесное хозяйство составляет 500 млн. долл. США.
The challenges include insufficient resources, volatility of funding, which makes financing of recurrent expenditures difficult, and fungibility of aid. Эти проблемы включают недостаточный объем ресурсов, нестабильность финансирования, которая затрудняет выделение средств на текущие расходы, и перераспределение финансовой помощи.
The global community must ensure that external funding for health does not decrease. Мировое сообщество должно гарантировать, что объем внешнего финансирования здравоохранения не снизится.
The volume of grant funding from Multilateral Technical Cooperation agencies and some traditional bilateral donors has decreased, but loan financing has remained fairly stable. Объем безвозмездной помощи по линии многостороннего технического сотрудничества и некоторых традиционных двусторонних доноров сократился, однако источники средств заемного финансирования остаются на относительно стабильном уровне.
At the beginning of November 2009, funding through multi-donor pooled funds totalled $67.5 million. По состоянию на начало ноября 2009 года объем финансирования через совместно используемые фонды с участием многих доноров составил 67,5 млн. долл. США.
The funding earmarked by them for programmes of environmental measures this year totals over one billion dollars. Объем средств, выделяемых ими на программы природоохранных мероприятий, составит в текущем году более 1 млрд. долларов.
Although funding available from the Trust Fund was therefore limited at the moment, the member should have his country submit its proposal. По этой причине, несмотря на ограниченный объем возможного финансирования из этого Фонда, данному члену следует представить предложения своей страны.
Humanitarian funding for Somalia continued to increase, although not at the same rate as in July and August. Объем средств для финансирования гуманитарной деятельности в Сомали продолжал возрастать, хотя и не такими темпами как в июле и августе.
New funding for Somalia is 26 per cent lower than in 2009. ЗЗ. Объем нового финансирования для Сомали ниже, чем в 2009 году, на 26 процентов.
Relative dependence on traditional donors can be reduced further, but levels of funding from these sources will have to continue to increase. Относительная зависимость от традиционных доноров может еще больше уменьшиться, но объем средств, поступающих из этих источников, должен постоянно увеличиваться.
Investing in low-cost, high-efficiency technologies, meanwhile, can dramatically reduce the amount of funding required to achieve the rights. Инвестирование в недорогие, высокоэффективные технологии, тем временем, может существенно сократить объем расходов, необходимых для реализации этих прав.
However, funding for humanitarian assistance, a volatile item, declined by 7.8 per cent. Вместе с тем объем финансирования деятельности по оказанию гуманитарной помощи, который является нестабильным, сократился на 7,8 процента.