I had the privilege of listening to the four of them sing, play around and scheme about what they would compose and achieve. |
Находясь вместе в одной компании, я был удостоен чести выслушивать, как все четверо поют вместе, дурачатся, планируют сочинить новые песни и чего они хотят ими достигнуть. |
The four specialized family violence courts of Montevideo handled 6,187 cases in 2005, 50 9% of which related to the Domestic Violence Act and 41% to the protection of juveniles. |
Четверо судей, занимающихся в Монтевидео проблемами насилия в семье, рассмотрели в 2005 году 6187 дел, 59 процентов которых подпадали под действие закона о насилии в семье, а 41 процент - касались нарушения прав детей и подростков. |
In 1999, officers had been found guilty in 13 cases, leading to four suspensions from duty, one reprimand, five fines and one prison term. |
В 1999 году сотрудники полиции были признаны виновными в 13 случаях, в результате чего четверо были временно отстранены от работы, одному был сделан выговор, пять сотрудников были оштрафованы и один полицейский был приговорен к тюремному заключению. |
Currently, four such monitors are working in Bosnia and Herzegovina and 11 more are on mission in Kosovo. |
В настоящее время четверо из них выполняют функции сотрудников гражданской полиции в Боснии и Герцеговине, а одиннадцать - функции сотрудников гражданской полиции в составе миссии в Косово. |
You're sorry that four of the staff here have been cut down... with food poisoning after eating your sandwiches? |
Вам жаль, что четверо наших сотрудников отравились вашими сэндвичами? |
The capture of Fort St. Charles, the batteries, and the town of Basse-Terre cost the British army two men killed, four wounded, and five missing; the navy had no casualties. |
Захват форта Сент-Чарльз, береговых батарей, и города Бас-Тер обошлись британской армии в два человека убитыми, четверо ранеными и пять пропавших без вести. |
You've got... four men of science completely baffled, my friend. |
Что-ж... Четверо учённых очень расстроенных мой друг, |
When the plague had done its work, there were to be four humans left alive. |
Настолько сильная, что только четверо остались в живых! |
In Yabrud, four armed men abducted the general director of Qalamun Hospital, Dr. Ibrahim al-Irsali, as he was returning from an inspection of the Basil Government Hospital in Yabrud. |
В Ябруде четверо вооруженных лиц похитили генерального директора больницы Каламун д-ра Ибрагима аль-Ирсали, когда он возвращался в Ябруд после проверки государственного госпиталя Басиль. |
At least four Border Police approached Mr. Abul Hawa and punched him all over his body, wrestled him to the ground and dragged him, before violently pushing him into a police vehicle. |
По крайней мере, четверо полицейских подбежали к нему, стали наносит ему удары по всему телу, повалили на землю, а затем потащили и грубо втолкнули в полицейский автомобиль. |
I've just had a table of four leave before their mains, refusing to pay the bill because of the noise. |
Только что четверо посетителем ушли, не дождавшись главного блюда, и отказались платить из-за этого шума1 |
So, once again, we find ourselves looking at the four people sat at the table - |
Итак, ещё раз, перед нами четверо человек, сидящих за столом - |
During the referendum, which lifted the limits on the number of presidential terms for Ilham Aliyev, four PACE deputies - Eduard Litner, Paul Ville, Khaki Keskin and Pedro Agramunt evaluated the referendum as the progress of democracy. |
Во время референдума, снявшего ограничения на количество сроков для Ильхама Алиева, четверо депутатов ПАСЕ, Эдуард Литнер, Пауль Вилле, Хаки Кескин и Педро Аграмунт оценили референдум как прогресс демократии. |
At the time of submission of the communication to the Committee, four of the authors were being held at the Scherger Immigration Detention Centre, four at Villawood Immigration Residential Housing and one at the Melbourne Immigration Transit Accommodation. |
На момент представления настоящего сообщения Комитету четверо из авторов задерживались в Шергерском иммиграционном приемнике, четверо - в Виллавудском закрытом жилом комплексе для иммигрантов и один - в Мельбурнском иммиграционном транзитном центре. |
Three were acquitted for lack of evidence, four were sentenced to a three-year term of imprisonment, four others were sentenced to a five-year term of imprisonment and six were sentenced to terms of imprisonment ranging from 8 to 10 years. |
Трое из них были оправданы за отсутствием доказательств, четверо приговорены к трем годам лишения свободы, еще четверо - к пяти годам лишения свободы и шестеро - к лишению свободы на срок от 8 до 10 лет. |
Apart from the militants killed during shootings, at least four prisoners were legally executed immediately after the coup; the first ones since 1972, while in February 1982 there were 108 prisoners condemned to capital punishment. |
Кроме бойцов, убитых в перестрелках, по крайней мере четверо заключённых были немедленно казнены сразу после переворота, это были первые казни после 1972 года. |
An intense artillery barrage began falling on the headquarters area of the 8th Field Artillery Battalion at 16:05, and 25 minutes later two direct hits destroyed the fire direction center, killing four officers and two non-commissioned officers. |
В 16.05 на штаб 8-го батальона полевой артиллерии обрушился интенсивный артиллерийский огонь, спустя 25 минут двумя прямыми попаданиями был уничтожен центр наведения огня, убиты четверо офицеров и два унтер-офицера. |
Of the Church of Ireland's ecclesiastics, four (one archbishop and three bishops) were to sit at any one time, with the members rotating at the end of every parliamentary session (which normally lasted about one year). |
Из иерархов Ирландской церкви могли заседать четверо (один архиепископ и три епископа), ротируя своих представителей в конце каждой парламентской сессии (длящейся обычно один год). |
They had four children: Dr. Susan Billington Harper, Anne Billington Fischer, the Rev. James Hadley Billington Jr, and Thomas Keator Billington, as well as 12 grandchildren. |
У них четверо детей: доктор Сьюзан Биллингтон Харпер, Энн Биллингтон Фишер, преподобный Джеймс Хедли Биллингтон-младший и Томас Китор Биллингтон. |
During the 1870s they fielded a team that had four internationals: R. H. Birkett was captain, his brother, L. Birkett, and the Bryden brothers. |
В 1870-е годы в команде выступало четверо игроков национальной сборной: Рег Беркетт (капитан), его брат Л. Беркетт, а также два брата с фамилией Брайден. |
On May 8-9, another four members, Metodi Savov and Ivan Valchev, on May 8; Nikolay Petkov and Kiril Doskov on May 9, reached the summit via the western ridge route and descended the South Col route. |
8 и 9 мая ещё четверо болгарских альпинистов (Методи Савов с Иваном Вальчевым, Николай Петков с Кириллом Досковым) дошли до вершины по Западному гребню и затем спустились на Южное седло. |
Briefly, "That on March 17, you and four other men..."took six women via private jet... "from Las Vegas to Los Angeles..." |
Известно что вы и ещё четверо мужчин взяли шестерых женщин в свой частный самолёт из Лас-Вегаса в Лос-Анджелес. |
There are more members on the review board but the four of us here today will be handling your interview. |
вот оно что... распределяете героев по классам. но сегодняшнее собеседование проводим мы четверо. |
'However, all four of them are soon totally overwhelmed by surprise 'when they discover that the ancient world of Magrathea, 'a planet legendary for its trade in manufacturing other planets, 'is not as dead as it was supposed to be. |
И хотя сильнее удивления быть не могло, все четверо путешественников удивились ЕЩЁ сильнее, когда узнали, что древний мир Магратеи, известного производителя и поставщика готовых планет, не настолько мертв, как предполагалось. |
All four defendants, citizens of the Republic of Serbia and Serbs by nationality, sought in June 1993 to put to death the refugees in the village hospital at Veliki Grabovci in the commune of Leskovac. |
Все четверо подзащитных, которые являются гражданами Республики Сербии и сербами по национальности, пытались в июне 1993 года убить беженцев в деревенской больнице в Велики Грабовцы, в коммуне Лесковац. |