| There's already four of us. | Нас и так здесь уже четверо. |
| Now that I'm truly happy, maybe all four of us can start over. | Теперь, когда я так счастлива, все мы четверо можем начать сначала. |
| I mean, it has to be the four of us. | Я имею ввиду, это должны быть все четверо из вас. |
| My friend Thomas has, like, four dads, so you need to check your homophobia. | У моего друга вообще было четверо отцов, а ты разберись со своей гомофобией. |
| There are only four spots to the finals. | Только четверо смогут пройти в финал. |
| She's had four, you know. | Ты знаешь, у неё было четверо. |
| These are four of the smartest guys who ever lived. | Нет, эти четверо еврейских парней наверно умнее всех в мире. |
| I've got four just beautiful kids, nine wonderful grandkids, a great grandchild on the way. | У меня четверо прекрасных детей, девять замечательных внуков и правнук на подходе. |
| The four of us could go out together. | Мы можем куда-нибудь пойти вечером, все четверо. |
| I got four kids and two ex-wives. | У меня четверо детей и две бывшие жены. |
| All right, you four, spread out, look for scavengers. | Так, вы четверо, рассредоточьтесь, ищите собирателей. |
| They said there was only four of them. | Они сказали, что их всего лишь четверо. |
| It is necessary that four of them killed by the fifth. | Надо, чтобы четверо из них убили пятого. |
| The four have been interviewed by the Commission in the presence of counsel. | Эти четверо были допрошены Комиссией в присутствии адвокатов. |
| Six people have been released, but four individuals abducted in Western Darfur are still being detained. | Шесть человек были освобождены, однако четверо похищенных в Западном Дарфуре до сих пор находятся в руках ОАС. |
| One peacekeeper died and five others were wounded, four of them seriously. | В результате этого один миротворец погиб, а пять других получили ранения, четверо из них - серьезные. |
| In Ar Ras only four out of 70 applicants were issued permits. | В населенном пункте Ар-Рас только четверо из 70 лиц, представивших соответствующие ходатайства, получили пропуска. |
| All four persons disappeared after their detention by army members. | Все четверо пропали после их задержания военнослужащими. |
| The four had fled the events in Andijan, Uzbekistan, in mid-May 2005. | Эти четверо бежали из Узбекистана в середине мая 2005 года во время событий в Андижане. |
| As a result of that attack, one Russian official was killed instantly and four others were taken hostage. | В результате этого нападения один сотрудник загранучреждения был убит на месте, четверо других захвачены в заложники. |
| In March of 1996, the four accused appealed their convictions to the Court of Appeal. | В марте 1996 года четверо обвиняемых обжаловали свои осуждения в Апелляционном суде. |
| The four refugees were among 500 individuals who had fled the Andijan events and crossed the border into Kyrgyzstan. | Указанные четверо беженцев были в числе 500 человек, бежавших после событий в Андижане через границу в Кыргызстан. |
| Six persons alighted, two of them soldiers and four civilians. | С вертолета сошли шесть человек: двое военнослужащих и четверо гражданских. |
| Police said the four had confessed to the charges. | По заявлениям полиции, все четверо признали предъявленные им обвинения. |
| Eight of the men were in military attire and four in civilian dress. | Восемь мужчин были в военной форме, а четверо - в гражданской одежде. |