Английский - русский
Перевод слова Four
Вариант перевода Четверо

Примеры в контексте "Four - Четверо"

Примеры: Four - Четверо
It's four against one, so don't even try it. Четверо против одного, даже не пробуй.
There's a lot more than four or five down here. Тут гораздо больше чем четверо или пятеро.
Those four men at the diner were killed because of something they discovered with this program. Эти четверо в забегаловке были убиты, так как что-то обнаружили в этой программе.
Because you four are far safer company. Потому что вы четверо - компания понадежней.
I have four masculine brothers and one masculine sister. У меня есть четверо мужественных братьев и одна мужественная сестра.
Nathan and four other diplomats were just taken hostage in Shanghai. Нейтан Митчелл и четверо других дипломатов были взяты в заложники в Шанхае.
Two pilots and four crew members are KIA. Двое пилотов и четверо членов экипажа убиты.
In addition, in April 2012, four children were injured by explosive remnants of war in Bentiu, Unity State. Кроме того, в апреле 2012 года четверо детей получили ранения в результате срабатывания взрывоопасных пережитков войны в Бантиу, штат Юнити.
During 2012, five UNRWA employees were killed in violence related to the Syrian conflict, four while off duty and one while travelling to work. В 2012 году в результате актов насилия, связанных с сирийским конфликтом, было убито пять служащих БАПОР: четверо - не при исполнении служебных обязанностей, а пятый - в тот момент, когда он добирался до работы.
It seems clear that only the four later convicted actually took part in the assault, whereas the rest were just spectators. Представляется ясным, что лишь четверо позже осужденных лиц фактически приняли участие в нападении, тогда как остальные были простыми наблюдателями.
For example, on 24 July 2013, three children were killed and four maimed when FARDC launched rockets on M23 positions in Rumangabo, North Kivu. В частности, 24 июля 2013 года трое детей были убиты и четверо были ранены, когда ВСДРК обстреляли ракетами позиции движения «М23» в Румангабо, Северное Киву.
The Kabul provincial office attack killed three civilians and injured four more, including election workers and a provincial council candidate. Во время нападения на отделение в провинции Кабул трое гражданских лиц были убиты и четверо, включая сотрудников по организации выборов и одного кандидата в члены провинциального совета, были ранены.
The four authors and their families are the only remaining families whose income is based primarily on reindeer herding. Четверо авторов сообщения и их семьи - это единственные семьи, основным источником дохода которых служит оленеводство.
Mexico responded on 26 June, 3 July and 13 August that criminal investigations had been undertaken against more than five individuals and that four of them had been arrested. В своих ответах от 26 июня, 3 июля и 13 августа Мексика сообщила о том, что в отношении группы в составе более пяти лиц, четверо из которых подверглись аресту, было начато уголовное расследование.
Ten journalists (three in Kismaayo, three in Mogadishu and four in "Somaliland") were arrested. Были арестованы 10 журналистов (трое в Кисмайо, трое в Могадишо и четверо в «Сомалиленде»).
The Syrian authorities informed UNDOF that four Syrian armed forces personnel were killed and nine more were wounded by IDF retaliatory fire. Сирийские власти сообщили СООННР о том, что в результате ответного огня, открытого ЦАХАЛ, четверо военнослужащих сирийских вооруженных сил погибли и еще девять получили ранения.
Another clash erupted the following day, resulting in the death of two Habbaniya and four Fallata tribesmen. Еще одна стычка вспыхнула на следующий день; погибли два представителя племени хаббания и четверо из племени фаллата.
In the 2009 elections, four Pachakutik representatives were elected; owing to the lack of data disaggregated by ethnicity, it would be a mistake to conclude that these four Assembly members were indigenous. На выборах 2009 года было избрано четверо представителей движения "Пачакутик"; в связи с отсутствием данных, дезагрегированных по признаку этнической принадлежности, ошибочно было бы считать, что эти четверо депутатов являлись представителями коренного населения.
But the other four have not said this, and the four that have said it could reverse their statements tomorrow. Но вот остальные четверо этого не сказали, а те четверо, что сказали, назавтра могли бы пересмотреть свои заявления.
Kazakhstan had acceded to almost all of the main international human rights instruments and had extended a standing invitation to all special procedures mandate holders, four of whom had visited Kazakhstan in the previous four years. Казахстан присоединился почти ко всем основным международным соглашениям по правам человека и передал постоянное приглашение всем мандатариям специальных процедур, четверо из которых посетили Казахстан в предыдущие четыре года.
On 9 November 2013, four children and six other civilians were killed by a shell in the Ashrafiyyah area of Aleppo. 9 ноября 2013 года в результате попадания снаряда в районе Ашрафия в Алеппо были убиты четверо детей и шесть мирных жителей.
Also, four of every five older persons had no possibility of a pension, a situation which prompted the development of mechanisms to assist this population group. Наряду с этим, поскольку четверо из каждых пяти пожилых людей не имели возможности получать пенсию, пришлось создать механизмы оказания помощи таким людям.
In 2011, 32 criminal charges were submitted against 52 perpetrators, 47 of whom were Serbian, four Montenegrin and one Slovakian citizen. В 2011 году в 32 случаях уголовные обвинения были предъявлены 52 лицам, 47 из которых являлись сербами, четверо - македонцами и одно лицо - гражданином Словакии.
At the opening of the trial, the international prosecutor included in his indictment only crimes that the four had committed individually or under command responsibility against ethnic Albanians. В начале судебных слушаний международный прокурор включил в свой обвинительный акт лишь те преступления, которые четверо совершили индивидуально или под командной ответственностью против этнических албанцев.
Nearly four out of five inhabitants, that is to say over 76 per cent of the population, live below the poverty line. За чертой бедности живут практически четверо жителей из пяти, т.е. более 76% населения.