| It's four against one, so don't even try it. | Четверо против одного, даже не пробуй. |
| There's a lot more than four or five down here. | Тут гораздо больше чем четверо или пятеро. |
| Those four men at the diner were killed because of something they discovered with this program. | Эти четверо в забегаловке были убиты, так как что-то обнаружили в этой программе. |
| Because you four are far safer company. | Потому что вы четверо - компания понадежней. |
| I have four masculine brothers and one masculine sister. | У меня есть четверо мужественных братьев и одна мужественная сестра. |
| Nathan and four other diplomats were just taken hostage in Shanghai. | Нейтан Митчелл и четверо других дипломатов были взяты в заложники в Шанхае. |
| Two pilots and four crew members are KIA. | Двое пилотов и четверо членов экипажа убиты. |
| In addition, in April 2012, four children were injured by explosive remnants of war in Bentiu, Unity State. | Кроме того, в апреле 2012 года четверо детей получили ранения в результате срабатывания взрывоопасных пережитков войны в Бантиу, штат Юнити. |
| During 2012, five UNRWA employees were killed in violence related to the Syrian conflict, four while off duty and one while travelling to work. | В 2012 году в результате актов насилия, связанных с сирийским конфликтом, было убито пять служащих БАПОР: четверо - не при исполнении служебных обязанностей, а пятый - в тот момент, когда он добирался до работы. |
| It seems clear that only the four later convicted actually took part in the assault, whereas the rest were just spectators. | Представляется ясным, что лишь четверо позже осужденных лиц фактически приняли участие в нападении, тогда как остальные были простыми наблюдателями. |
| For example, on 24 July 2013, three children were killed and four maimed when FARDC launched rockets on M23 positions in Rumangabo, North Kivu. | В частности, 24 июля 2013 года трое детей были убиты и четверо были ранены, когда ВСДРК обстреляли ракетами позиции движения «М23» в Румангабо, Северное Киву. |
| The Kabul provincial office attack killed three civilians and injured four more, including election workers and a provincial council candidate. | Во время нападения на отделение в провинции Кабул трое гражданских лиц были убиты и четверо, включая сотрудников по организации выборов и одного кандидата в члены провинциального совета, были ранены. |
| The four authors and their families are the only remaining families whose income is based primarily on reindeer herding. | Четверо авторов сообщения и их семьи - это единственные семьи, основным источником дохода которых служит оленеводство. |
| Mexico responded on 26 June, 3 July and 13 August that criminal investigations had been undertaken against more than five individuals and that four of them had been arrested. | В своих ответах от 26 июня, 3 июля и 13 августа Мексика сообщила о том, что в отношении группы в составе более пяти лиц, четверо из которых подверглись аресту, было начато уголовное расследование. |
| Ten journalists (three in Kismaayo, three in Mogadishu and four in "Somaliland") were arrested. | Были арестованы 10 журналистов (трое в Кисмайо, трое в Могадишо и четверо в «Сомалиленде»). |
| The Syrian authorities informed UNDOF that four Syrian armed forces personnel were killed and nine more were wounded by IDF retaliatory fire. | Сирийские власти сообщили СООННР о том, что в результате ответного огня, открытого ЦАХАЛ, четверо военнослужащих сирийских вооруженных сил погибли и еще девять получили ранения. |
| Another clash erupted the following day, resulting in the death of two Habbaniya and four Fallata tribesmen. | Еще одна стычка вспыхнула на следующий день; погибли два представителя племени хаббания и четверо из племени фаллата. |
| In the 2009 elections, four Pachakutik representatives were elected; owing to the lack of data disaggregated by ethnicity, it would be a mistake to conclude that these four Assembly members were indigenous. | На выборах 2009 года было избрано четверо представителей движения "Пачакутик"; в связи с отсутствием данных, дезагрегированных по признаку этнической принадлежности, ошибочно было бы считать, что эти четверо депутатов являлись представителями коренного населения. |
| But the other four have not said this, and the four that have said it could reverse their statements tomorrow. | Но вот остальные четверо этого не сказали, а те четверо, что сказали, назавтра могли бы пересмотреть свои заявления. |
| Kazakhstan had acceded to almost all of the main international human rights instruments and had extended a standing invitation to all special procedures mandate holders, four of whom had visited Kazakhstan in the previous four years. | Казахстан присоединился почти ко всем основным международным соглашениям по правам человека и передал постоянное приглашение всем мандатариям специальных процедур, четверо из которых посетили Казахстан в предыдущие четыре года. |
| On 9 November 2013, four children and six other civilians were killed by a shell in the Ashrafiyyah area of Aleppo. | 9 ноября 2013 года в результате попадания снаряда в районе Ашрафия в Алеппо были убиты четверо детей и шесть мирных жителей. |
| Also, four of every five older persons had no possibility of a pension, a situation which prompted the development of mechanisms to assist this population group. | Наряду с этим, поскольку четверо из каждых пяти пожилых людей не имели возможности получать пенсию, пришлось создать механизмы оказания помощи таким людям. |
| In 2011, 32 criminal charges were submitted against 52 perpetrators, 47 of whom were Serbian, four Montenegrin and one Slovakian citizen. | В 2011 году в 32 случаях уголовные обвинения были предъявлены 52 лицам, 47 из которых являлись сербами, четверо - македонцами и одно лицо - гражданином Словакии. |
| At the opening of the trial, the international prosecutor included in his indictment only crimes that the four had committed individually or under command responsibility against ethnic Albanians. | В начале судебных слушаний международный прокурор включил в свой обвинительный акт лишь те преступления, которые четверо совершили индивидуально или под командной ответственностью против этнических албанцев. |
| Nearly four out of five inhabitants, that is to say over 76 per cent of the population, live below the poverty line. | За чертой бедности живут практически четверо жителей из пяти, т.е. более 76% населения. |