| No matter which side wins, four of us will remain. | Что тогда получится? четверо из нас останутся. |
| There are four of us but we are frightened of you. | Нас четверо, но мы боимся вас. |
| I mean, I have four kids, and I'm doing this all by myself. | У меня четверо детей, и я всё делаю сама. |
| I'll find Frank and figure this out, but until then, four in the room. | Я найду Фрэнка но до тех пор вас четверо в комнате. |
| That makes four of us out of work and you still sit there. | Теперь нас уже четверо безработных, а вы всё сидите. |
| The best part of Frank's story was how the four of us came together as a group... to mercilessly slaughter him. | Лучшая часть рассказа состояла в том, что четверо из нас собрались вместе чтобы беспощадно покромсать его на кусочки. |
| I've got four kids, and I don't know how to do anything else. | У меня четверо детей, и я не знаю, что должен ли был делать его. |
| There's only four of them, and it's the busy season. | Ты же знаешь, их лишь четверо, и сейчас много работы. |
| I hate to tell you, but those four Reetou rebels could level a couple of cities and take a lot of people with 'em. | Не хотелось бы вам говорить, но эти четверо Рииту могут уничтожить пару городов... и много людей вместе с ними. |
| Yes, I have a daughter, - and she has four children. | Да, у меня есть дочь, и у нее самой четверо детей. |
| All four of them get pedicures on occasion. | Все четверо делали педикюр время от времени |
| They... they came out of the water, three, four at a time. | Они... они выходили из воды по трое, четверо. |
| So, he has four kids, right? | У него четверо детей, так? |
| So there are four, not five? | Значит их четверо, а не пятеро? |
| Just give me that horrible Saturday, all four of us sick and miserable, but alive and together. | Просто дай мне ту ужасную субботу, когда мы все четверо болели, но жили вместе. |
| The four people you see in the front... are one of the most cunning and cruel criminal conspiracies... ever to set foot on English soil. | Эти четверо - самые хитрые и жестокие преступники... что когда-либо ступали на землю Англии. |
| Mills, I brought in four of my best agents, and you brought in yours. | Миллс, со мной четверо моих лучших агентов, а вы взяли ваших. |
| The four of us, together again | Все мы четверо, снова вместе. |
| These posers, these four posers right here. | Эти павлины, вот эти четверо, это они. |
| You thought the four of you would take down this HQ? | Вы думали, что четверо вас смогут захватить эту штаб-квартиру? |
| These four came from the front, kicking at me, pulling their knives. | Нет, Боб, их было четверо, и все одеты в кожу. |
| The four of us show up to fight a criminal organization at the same moment? | Все четверо из нас оказались здесь в одно время, чтобы противостоять преступной организации? |
| And the only thing keeping Manhattan from crumbling to a pile of dust... is the four of you. | И единственное, что спасет Манхэттен от того, чтобы превратиться в кучу пыли... это вы четверо. |
| All those years with the four of us running around, bumping in to each other. | Все эти годы нас было четверо, мы постоянно сталкивались друг с другом. |
| If you're a circle of five at a ball there will never four of them be dancing at once, but only two. | Когда вы идете на бал впятером, группой, все четверо никогда не будут танцевать, только двое. |