All four men were allegedly subjected to severe beatings, often rendering them unconscious, in an effort to make them confess. |
Утверждается, что все четверо с целью принудить их к признанию подверглись жестоким избиениям, при этом они не раз теряли сознание. |
The four prisoners were said to have been transferred on 28 November 1997 to the Penitentiary and Reform Centre of Kinshasa, formerly the Makala central prison. |
Четверо задержанных 28 ноября 1997 года были, как сообщается, переведены в Пенитенциарный центр перевоспитания в Киншасе - бывшую центральную тюрьму Макала. |
However, these four men were among a group of six villagers who had returned to Wan Yot in order to retrieve some rice. |
Однако четверо перечисленных мужчин оказались в группе из шести жителей деревни, которые вернулись в нее, для того чтобы собрать немного риса. |
Again according to the Mission, four persons in custody at the Croix des Bouquets police station were found dead between 20-24 June 1996. |
МГМГ также сообщает о том, что четверо задержанных, содержавшихся под стражей в комиссариате полиции Круа-де-Буке, были найдены мертвыми 20-24 июня 1996 года. |
Six persons were punished (four were criminally liable, while two were liable for disciplinary offences). |
Шесть сотрудников были подвергнуты наказаниям (четверо были привлечены к уголовной ответственности, а в отношении двоих были применены дисциплинарные меры). |
In the mutual shelling of positions of the conflicting parties in the territory of Afghanistan, several shells fell in territory adjacent to Afghanistan and four citizens were wounded. |
В результате взаимных обстрелов позиций конфликтующих сторон на территории Афганистана несколько снарядов упало на приграничную территорию Узбекистана и четверо граждан получили ранения. |
In another ICTY case, it appears that four accused might be provisionally released if State authorities agreed to undertakings proposed by the Trial Chamber. |
В еще одном рассматриваемом МТБЮ деле четверо обвиняемых, насколько можно судить, могли бы быть предварительно освобождены, если бы власти государств согласились взять на себя обязательства, предложенные Судебной камерой. |
She has a lung problem and doesn't want to get treatment because her husband can't take care of their four children on his own. |
У нее какие-то проблемы с легкими, но она не желает лечиться, так как ее муж не в состоянии самостоятельно позаботиться об их детях, которых четверо. |
During the period under review, four men were appointed to D-2 posts subject to geographical distribution; no women were appointed at that level. |
За рассматриваемый период на должности Д-2, подлежащие географическому распределению, было назначено четверо мужчин; ни одна женщина не была назначена на должность этого уровня. |
He contends that he was kept in police custody for almost four days, without food or sleep, and was severely mistreated. |
По его словам, его почти четверо суток без пищи и сна держали под стражей в полиции, где с ним жестоко обращались. |
In paragraph 26 of his report van der Stoel states that four Iraqis were sentenced to death for what he calls "media crimes". |
В пункте 26 своего доклада ван дер Стул заявляет, что четверо иракцев были приговорены к смертной казни за то, что он называет «преступлениями средств массовой информации». |
Of those of you who do go to school, four out of five will never reach the fifth year of classes. |
В числе тех, кто ходит в школу, четверо из пяти не доучиваются до пятого класса. |
In respect of the 8 January 2008 attack against UNIFIL near Saida, Lebanese authorities are holding one suspect in custody while four others are at large. |
Что касается нападения на персонал ВСООНЛ, совершенного 8 января 2008 года вблизи Сайды, то ливанскими властями задержан один подозреваемый, а еще четверо до сих пор находятся в розыске. |
All four individuals were reportedly arrested in connection with their work for the China Culture Revival Bulletin, which promotes human rights. |
Все четверо, как утверждалось, были задержаны в связи с их работой в издании "Бюллетень культурного возрождения Китая", который занимается поощрением прав человека. |
Amnesty International reported that four men, including one Afghan refugee, were publicly executed in Borazjan on 10 July 2008. |
Организация «Международная амнистия» сообщила, что четверо мужчин, включая одного афганского беженца, были публично казнены в городе Боразьян 10 июля 2008 года. |
iii. One case involving four co-accused awaiting closing arguments to be heard |
Одно дело, по которому проходят четверо обвиняемых и ожидается заслушание заключительных замечаний |
iv. Two ongoing trials involving four accused |
Два рассматриваемых дела, по которым проходят четверо обвиняемых |
Number of large families (four or more children) - 22,296 |
число многодетных семей (четверо и более детей) - 22296 |
The confrontation with security forces reportedly resulted in the death of one person and the wounding of four others. |
В результате столкновения с полицией один человек погиб и четверо были ранены. |
In January 1999, Mr. Masih was allegedly attacked and injured in the prison by four other inmates. |
В январе 1999 года четверо других заключенных, как сообщается, напали на г-на Масиха в тюрьме и нанесли ему ранения. |
In the Military II trial, involving four accused, the Prosecution closed its case on 7 December 2006, having presented 72 witnesses. |
В деле военных II, по которому проходят четверо обвиняемых, обвинение завершило изложение своих аргументов 7 декабря 2006 года, предъявив 72 свидетеля. |
The Military II trial, which involves four accused, is almost at the end of the prosecution case. |
В ходе судебного процесса по делу военных II, по которому проходят четверо обвиняемых, обвинение почти завершило представление своих доводов. |
One civilian, a father of eight, was killed as a result of this attack and four others were injured. |
В результате этого нападения один человек, отец восьми детей, был убит, а еще четверо были ранены. |
Fifteen years after the genocide, 13 fugitives are still at large, four of them earmarked for trial before the Tribunal as high-level accused. |
Через 15 лет после прекращения геноцида все еще находятся на свободе 13 лиц, скрывающихся от правосудия, четверо из которых должны предстать перед Трибуналом как высокопоставленные обвиняемые. |
With regard to the International Criminal Tribunal for Rwanda, 13 accused, four of whom are high-ranking indictees, are still at large. |
Что касается Международного уголовного трибунала по Руанде, то 13 обвиняемых, четверо из которых являются обвиняемыми высокого ранга, по-прежнему находятся в розыске. |