Английский - русский
Перевод слова Found
Вариант перевода Обнаружили

Примеры в контексте "Found - Обнаружили"

Примеры: Found - Обнаружили
By the way, if you are a boy, it's snails; if you're a girl, it's butterflies because what we found was that girls hate snails. Между прочим, если вы мальчик, то это улитки; Если вы девочка, то это бабочки, потому что мы обнаружили, что девочки терпеть не могут улиток.
And then with an instrument we have on board, a radar instrument, we found there are lakes like the Great Lakes in here, so it looks very much like Earth. А затем с помощью радара, который есть на борту, мы обнаружили озера наподобие Великих Озер, то есть всё это выглядит очень похожим на Землю.
And then third, I want to tell you, in a very superficial way, about some of the things we found when we actually got to look at the financial records - the books - of the gang. И в-третьих, я хочу рассказать вам, хотя бы очень поверхностно, кое-что из того, что мы обнаружили при рассмотрении финансовых документов - бухгалтерии - банды.
Allied forces found that although the mines were undetectable by Allied mine detectors, German mine detectors could find the mines when they had been marked with Tarnsand. Войска антигитлеровской коалиции обнаружили, что их миноискатели не могут обнаружить мину, в то время как немецкие миноискатели обнаруживают мину, помеченную песком Tarnsand.
Similar finding was reported by Srivastava, Angelo, and Vallereux (2008), who found that extraverts and introverts both enjoy participating in social interactions, but extraverts participate socially more. Сходный вывод был сделан Шриваставой, Анджело и Вальеро (2008), которые обнаружили, что экстраверты и интроверты, оба любят участвовать в социальных взаимодействиях, но экстраверты участвуют в социальной жизни больше.
Despite the player values, along with some other facts, being estimates, researchers from the Centre for Economic Performance have found that the "rumours" of player transfers are largely accurate. Несмотря на то, что стоимость игроков, наряду с некоторыми другими показателями, являются оценочными, исследователи из Центра изучения экономических показателей обнаружили, что «слухи» о трансферах и стоимости игроков в значительной степени точны.
Carrano and colleagues found differences between the 1964 specimen and the holotype specimen, but attributed them to variation between individuals rather than species. Мэттью Каррано и его коллеги обнаружили некоторые различия между образцами 1964 года и голотипа, но приписали их к различиям между особями, а не между видами.
There appears to be a nick on the anterior aspect of the scapula similar to the nature of the wound found on the wrist. Кажется, на передней стороне лопатки зарубка, похожая на ту, что мы обнаружили на запястье.
Look, Irene, for the first time since the Ministry came into existence we have found a time traveler who travels is a manner we don't control. Послушайте, Ирэне, впервые с тех пор, как существует Министерство, мы обнаружили путешественника во времени, который путешествует таким образом, который мы не контролируем.
To reap the selective benefits and work within the constraints of this material, we have really had to push ourselves, and within that constraint, we have found space for something new. Чтобы воспользоваться преимуществами и работать в пределах свойств этого материала, нам приходится по-настоящему подталкивать себя, и в этих границах мы обнаружили нечто новое.
There couldn't be any doubt about what you've found here? У вас нет сомнений по поводу того, что вы обнаружили?
We've found that tumor growth in vitro was inhibited 70 percent in the group that made these changes, whereas only nine percent in the comparison group. Мы обнаружили, что рост опухоли in vitro был приостановлен на 70 процентов в группе, внесших в жизнь эти изменения. тогда как в контрольной группе - только на 9 процентов.
At Michael Farmer's home, we also found said hair grip bearing DNA matching Baswinder Kaur, and a necklace bearing DNA matching Leonie Collersdale. В доме Майкла Фармера мы также обнаружили заколку для волос с ДНК, совпадающим с ДНК Басвиндер Коур. И колье с ДНК, совпадающим с ДНК Леони Коллерсдэйл.
We have found volcanoes on other worlds and explosions on the sun studied comets from the depths of space and traced their origins and destinies listened to pulsars and searched for other civilizations. Мы обнаружили вулканы на других планетах и взрывы на Солнце, изучили кометы, пришедшие из глубин космоса, и проследили их истоки и судьбы, прислушивались к пульсарам и искали другие цивилизации.
Okay, but when they found you, why'd they keep you? Ладно, но когда тебя обнаружили, почему оставили?
The Lebanese newspaper Al-Nahar reported on 16 April 1994 that, in the context of investigations, Lebanese forces searched the houses of the two diplomats and found two 7.65 millimetre calibre military pistols. Ливанская газета "Аль-Нахар" сообщила 16 апреля 1994 года, что в ходе расследования ливанские силы произвели обыск в домах обоих дипломатов и обнаружили два пистолета калибра 7,65 миллиметра.
Four other incendiary bottles were found by soldiers during searches of the area. (Ha'aretz, 23 April) В ходе обыска в этом районе солдаты обнаружили еще четыре бутылки с зажигательной смесью. ("Гаарец", 23 апреля)
On the following day, international observers found a man and a woman shot in the head in a field, and the corpse of a 90-year-old woman burnt to death in her home. На следующий день международные наблюдатели обнаружили в поле мужчину и женщину, убитых выстрелами в голову, а также тело 90-летней женщины, сожженной в своем доме.
We must none the less recognize that we have not found sufficient focus in the report on defining concrete objectives to ensure that international cooperation will truly serve development, particularly the development of third world countries. Тем не менее мы должны признать тот факт, что мы не обнаружили в докладе достаточного упора на определение конкретных целей, обеспечивающих, чтобы международное сотрудничество действительно служило целям развития, особенно развитию стран третьего мира.
Machines that wanted logic and order and found that frustrated by the illogical, emotional creatures that built them? Машины хотели логики и порядка и обнаружили, что его нарушают нелогичные, эмоциональные существа, которые их создали?
When, after arduous struggles and many sacrifices, African peoples finally obtained their political independence, they found that they were the poorest peoples and that their continent was the poorest of continents. Когда после жесточайшей борьбы и многочисленных жертв народы Африки наконец-то обрели политическую независимость, они обнаружили, что являются беднейшими из всех народов и что их континент является самым нищим из всех континентов.
Yet, during the mid-term review, we found that, rather than improving, the situation in some countries has deteriorated, as the targets set are far from being achieved and resources are still lacking. Тем не менее в ходе среднесрочного обзора мы обнаружили, что в некоторых странах ситуация не только не улучшилась, но даже ухудшилась, поскольку установленные цели еще весьма далеки от их достижения, а ресурсов по-прежнему не хватает.
The ministers found that the United Nations agencies, the International Committee for the Red Cross (ICRC) and the non-governmental organizations were well prepared, under the prevailing circumstances, for the tasks of delivering the necessary humanitarian relief and the voluntary repatriation of the refugees. Министры обнаружили, что учреждения Организации Объединенных Наций, Международный комитет Красного Креста и Красного Полумесяца (МККК) и неправительственные организации были хорошо подготовлены в существующих обстоятельствах к задачам оказания необходимой гуманитарной помощи и добровольной репатриации беженцев.
Various international experts had visited the country, including the High Commissioner and the Assistant Secretary-General for Human Rights, and had found no evidence of gross or massive human rights violations. Страну посетили различные международные эксперты, в том числе Верховный комиссар и помощник Генерального секретаря по правам человека, которые не обнаружили каких-либо свидетельств грубых или массовых нарушений прав человека.
we found it's not what's being said that's important. мы обнаружили, что важно не то, что было сказано.