Английский - русский
Перевод слова Found
Вариант перевода Обнаружили

Примеры в контексте "Found - Обнаружили"

Примеры: Found - Обнаружили
The United States had considered its existing reservations, understandings and declarations in the light of the Committee's recommendation to withdraw them but had not found any grounds for revising them. Соединенные Штаты рассмотрели свои действующие оговорки, понимания и заявления в свете рекомендации Комитета относительно их снятия, но не обнаружили каких-либо оснований для их пересмотра.
Fourth, we've also found it very important to formulate policies and use new incentives to promote the commercialization of scientific findings in implementing sustainable development. В-четвертых, мы обнаружили, что чрезвычайно важно формулировать стратегии содействия коммерциализации результатов научных исследований в области устойчивого развития и использовать новые стимулы для поощрения этого процесса.
Facts: Fourteen artisanal fishermen found an oil slick about 600 m from shore which deprived them of their livelihood and prevented them from fishing. Факты: 14 рыбаков обнаружили в 600 м от береговой линии нефтяное пятно, из-за которого они не смогли заниматься рыбным промыслом и лишились средств к существованию.
We have found that national plans which prioritized their issues and that had clear goals, smart objectives, time-bound targets and financial resources were the most successful. Мы обнаружили, что наиболее успешны национальные планы действий, в которых выделяются приоритетные вопросы и ставятся ясные цели, продуманные задачи, привязанные ко времени цели и предусматриваются соответствующие финансовые средства.
Although recent empirical research has found a strong expansionary impact of currency unions on trade among their members, there is considerable uncertainty about the order of magnitude involved. Хотя недавние эмпирические исследования обнаружили, что валютные союзы в значительной мере содействуют росту торговли между их членами, сохраняется существенная неясность относительно масштабов этого явления.
And so far, we have found nothing to suggest that the Eritrean Army is on alert. Пока что мы не обнаружили никаких свидетельств того, что эфиопская армия приведена в состоянии боевой готовности.
We have found that there is a ready response from all who learn of the crisis in the developing world. Мы обнаружили, что все, кто узнает о кризисе в развивающихся странах, готовы сразу откликнуться на него.
The Australian computer crime investigation squad alerted the Fijian police, who went to his house and found four young girls aged between 4 and 14 living with him. Австралийское следственное управление по компьютерным преступлениям сообщило об этом фиджийской полиции, сотрудники которой явились в дом подозреваемого австралийца и обнаружили там четырех девочек в возрасте от 4 до 14 лет, которые с ним жили.
Sophisticated equipment was used in these inspections, including a radar device for underground detection and other miscellaneous sensors, and they found nothing to support these allegations. В ходе этих инспекций использовалось самое современное оборудование, включая радиолокационный прибор подземного поиска и другие различные сенсоры, которые не обнаружили ничего, что подтвердило бы эти утверждения.
As I indicated in my initial statement, when we went to the camps where the people who have left their bases are, we found many children. Как я уже упоминал в своем первом выступлении, когда мы посетили лагеря, где находятся те, кто покинул свои базы, то обнаружили там большое количество детей.
The Inspectors found various definitions used to describe the monitoring function in the organizations of the UN system and other organizations. Инспекторы обнаружили различные определения, используемые для описания функции контроля в организациях системы Организации Объединенных Наций и других организациях.
Hearing her screams, neighbours found Bina Das on the floor and before she died she was reportedly able to relate what had occurred. Услышавшие ее крики соседи обнаружили Бину Дас лежавшей на полу, и, прежде чем умереть, она якобы успела рассказать им о происшедшем.
When they returned to their home, they found that it had been occupied by IPKF members. Вернувшись в свой дом, они обнаружили, что он занят представителями ИСПМ.
Among the 14 users of English, 13 found no differences in quality in either interpretation or sound, and one felt that both had been of poorer quality than under on-site conditions. Из 14 человек, пользовавшихся английским языком, 13 не обнаружили никаких различий в качестве устного перевода или звука, а один считал, что и то и другое были более низкого качества по сравнению с обслуживанием на месте.
Moreover, acceding developing countries, including LDCs, have found it difficult to avail themselves of the special and differential treatment provisions of the Agreement. Кроме того, присоединяющиеся к ВТО развивающиеся страны, включая наименее развитые страны, обнаружили как нелегко воспользоваться положениями Соглашения о специальном и дифференцированном режиме.
The experts also tested the environment surrounding the packages by means of a portable chemical detector and found no concentration of toxic vapours in the air. Затем эксперты с помощью переносного химического детектора проверили состояние окружающей среды в том месте, где были обнаружены упаковки, и не обнаружили в воздухе никаких токсичных паров.
Given the desensitization effect on most male subjects, researchers found that they quickly required higher levels of stimulation to achieve the same level of arousal. Учитывая влияние десенсибилизации на большинство объектов-мужчин, исследователи обнаружили, что им вскоре требуется стимуляция более высокого уровня, чтобы достигнуть того же уровня возбуждения.
The Claimant states that, when its representatives returned to Kuwait following its liberation, they found that the trade mission's office equipment had been looted. Заявитель утверждает, что после возвращения его представителей в Кувейт после его освобождения они обнаружили, что все оборудование торговой миссии было похищено.
All of the witnesses state that following liberation they found the claimant's residences heavily damaged and all of his personal property either lost or destroyed. Все свидетели утверждают, что после освобождения они обнаружили, что дома заявителя существенно пострадали и вся личная собственность была либо похищена, либо уничтожена.
They found Ugandan troops to be present only at Bunia airport; они обнаружили присутствие угандийских войск лишь в аэропорте Буниа;
UNMOVIC experts have found little new significant information in the part of the declaration relating to proscribed weapons programmes, nor much new supporting documentation or other evidence. Эксперты ЮНМОВИК обнаружили мало новой существенной информации в той части заявления, которая касается программ, связанных с запрещенными вооружениями, а также мало новых вспомогательных документов и других доказательств.
ISAF found and confiscated a significant amount of weapons and ammunition during the reporting period, including rockets, unexploded ordnance and air defence systems. В течение отчетного период МССБ обнаружили и конфисковали существенное количество оружия и боеприпасов, включая ракеты, неразорвавшиеся боеприпасы и средства противовоздушной обороны.
We have conducted our own inquiry and have not found any other 122-millimetre warheads, or any other banned material, to date. Организовав собственное расследование, мы не обнаружили пока ни других 122-милимметровых боеголовок, ни других запрещенных материалов.
On the other hand, at the United Nations and most of the specialized agencies, the Inspectors found that what is lacking is a coherent, holistic approach. Фактически Инспекторы обнаружили, что в Организации Объединенных Наций и большинстве специализированных учреждений отсутствует последовательный, комплексный подход.
Thirdly, have the inspectors found weapons of mass destruction? В-третьих, обнаружили ли инспекторы оружие массового уничтожения?