Английский - русский
Перевод слова Found
Вариант перевода Обнаружили

Примеры в контексте "Found - Обнаружили"

Примеры: Found - Обнаружили
Another weird thing... Forensics analyzed these photos and the blueprints for trace chemicals, and they found particulate matter specific to soil in the Kunar province of Afghanistan. Еще одна странная вещь... судмедэксперты исследовали эти фото и чертежи на наличие следов химических веществ, и обнаружили несколько частиц, характерных для почвы из провинции Кунар в Афганистане.
we found your DNA on Lucy Templeton's body, so obviously you knew her. Мы обнаружили вашу ДНК на теле Люси Темплтон, так что очевидно вы знали её.
When you found Dana on the floor, could you tell where she was injured? Когда вы обнаружили Дану на полу, заметили, куда её ранили?
I understand, you found Mr Seymour's body? Yes. Я так понял, что это вы обнаружили тело мистера Сеймура?
Roommates with Phil Reiser, who had what in his boat when we found him dead? В лодке которого кое-что было, когда мы обнаружили его мертвым.
He had access to your office, and he was there when you found the snake. У него был доступ в ваш кабинет, и он был рядом, когда вы обнаружили змею.
We found that the auditors had identified errors totalling $597,000 in partner expenditure, and, given the likely level of error in the remaining modified opinions (3 per cent), the total of all errors was not material. Мы обнаружили, что в данных о расходах партнеров ревизорами были выявлены ошибки на общую сумму 597000 долл. США, и с учетом вероятного уровня ошибки в оставшихся заключениях, вынесенных с оговорками (3 процента), общая сумма всех ошибок не существенна.
In their audit work with the Financial Resources Management Service, the auditors found stronger oversight, although it remained hampered by the sheer variety of the field offices В ходе их ревизорской работы со Службой управления финансовыми ресурсами ревизоры обнаружили, что осуществляемый надзор стал более эффективным, хотя он по-прежнему затруднен из-за существенного разнообразия отделений на местах
UNIFIL cleared more than 1,307 square metres of hazardous areas to provide access to Blue Line points, found and destroyed 116 anti-personnel landmines and reached seven Blue Line points. ВСООНЛ расчистили более 1307 кв. м опасной территории в целях предоставления доступа к пунктам, расположенным на «голубой линии», обнаружили и уничтожили 116 противопехотных наземных мин и достигли семи пунктов на «голубой линии».
Experts have found compared to previous period, some progress in the activity of political parties, particularly in promoting and positioning of women on electoral lists, including the subject of gender equality/ women's issues in the statutes, programs and election platforms. По сравнению с предыдущим периодом эксперты обнаружили некоторый прогресс в деятельности политических партий, особенно в деле продвижения и позиционирования женщин в избирательных списках, включая вопросы о гендерном равенстве/ вопросы о женщинах в уставах, программах и предвыборных платформах.
They entered one summer house, where they found two unknown adolescents and the author shot one of them in the face with a hunting rifle, which resulted in the adolescent's death. Они вошли в одну летнюю дачу, где они обнаружили двух незнакомых им несовершеннолетних, и автор выстрелил одному из них в лицо из обреза ружья, в результате чего последний скончался.
When your phone records came back, when I found you wandering in the woods, when everyone thought you killed Kathryn, I stood by you. Когда обнаружили телефонный звонок, когда я нашла тебя блуждающим по лесу, когда все вокруг думали, что ты убил Кэтрин, я была на твоей стороне.
In the other offices, we found little evidence of an objective or documented selection process, with limited review of other providers or comparative analyses of capacity and "fit" with requirements. В других отделениях мы не обнаружили достаточных фактов, свидетельствующих о наличии объективного или подкрепленного документами отборочного процесса, регулярного рассмотрения других поставщиков услуг или сравнительного анализа потенциальных возможностей и «годности» с точки зрения требований.
We have found this to be the case with many of the reports on the Syrian crisis issued by the United Nations, including the report under discussion. Мы обнаружили, что эта проблема характерна для многих докладов о кризисе в Сирии, публикуемых в Организации Объединенных Наций, в том числе и для рассматриваемого доклада.
We found the blueprints to the U.S. Stock Exchange on Beale's desk; we found the crowbar that he used to break into the restaurant to poison the IAO key-holders; Мы обнаружили чертежи здания фондовой биржи США на столе Биля; мы нашли лом, с помощью которого он проник в ресторан, чтобы отравить держателей ключей ОИА.
Now, Detective, at the crime scene, you also found shell casings, isn't that correct? Детектив, на месте преступления вы обнаружили гильзы, это так?
Teddy Winters returns to a crime scene, risks exposure, so he can, what, burn down a building he knows we already found? Тедди Винтерс возвращается на место преступления, рискует разоблачением, чтобы сжечь здание, которое, как ему известно, мы уже обнаружили?
You were in the room with the body from the time it was found until we came? Вы находились в комнате с телом всё время с того момента как обнаружили его, и пока не появилась полиция?
Look, I don't know why you hit the alarm when you did, but if you hadn't, we'd have just waltzed up there and found Harry Holmes in our room. Слушайте, я не знаю зачем вы включили тревогу, но, если бы не вы, мы бы попросту вернулись и обнаружили Гарри Холмса в нашей комнате.
After the euphoria wore off, people started looking around, and found they were living among other cultures they didn't understand - or worse, species they'd been taught to hate. Потом эйфория сошла на нет, люди начали осматриваться, и обнаружили, что живут среди других культур, которых не понимают, или хуже - среди рас, которых их учили ненавидеть.
Well, we'd rather not say, at least... not until the authorities look into it, but I want to assure you, we looked into her work on your account and found no money missing. Ну, мы не хотим рассказывать подробности, по крайней мере пока власти не проведут расследование, но мы хотим заверить вас, что мы посмотрели ее работу с вашим счетом и не обнаружили никакой пропажи денег.
and when we went to find out what was left of the car, we found a dress from bergman's that he picked up for his wife last Wednesday at 6:00 p.m. А когда мы пришли посмотреть, что осталось от его машины, мы обнаружили платье от Бергмана, которое он купил для жены в прошлую среду, в 6 часов вечера.
We found we could do insects, spiders, which are close, Мы обнаружили, что можем делать насекомых, пауков, которые похожи на насекомых.
Why this is interesting is because in the past decade we have found that this is not just some anomaly of this ridiculous, glow-in-the-dark bacterium that lives in the ocean - all bacteria have systems like this. Это интересно потому, что за прошедшие десятилетия мы обнаружили, что это не просто случайная аномалия этой нелепой светящейся в темноте бактерии, которая живет в океане, - у всех бактерий есть похожая система.
Well, we found that as you look back in time, the universe gets hotter and hotter, denser and denser, and simpler and simpler. Мы обнаружили, что если вернуться в прошлое, Вселенная становится горячее и горячее, плотнее и плотнее и проще и проще.