In the beginning of May, patrols found on two factory premises in Tkvarcheli a total of 11 artillery pieces falling under the limitations of the Moscow agreement. |
В начале мая патрули обнаружили в двух производственных помещениях в Ткварчели в общей сложности 11 артиллерийских орудий, подпадающих под ограничения Московского соглашения. |
Both teams found 10 (according to one account 9) bodies of men dressed in civilian clothes lying near a river. |
Обе группы обнаружили 10 (по одним сведениям, 9) трупов мужчин в гражданской одежде, лежавших около реки. |
When we arrived and found no traces of bombing, we understood that we had been deceived. |
Когда прибыли в этот район и никаких следов бомбежек не обнаружили, мы поняли, что нас обманули. |
Later members of the peace forces - UNCRO - found the bodies of old people who had been killed, one of whom was in a wheelchair. |
Впоследствии военнослужащие миротворческих сил из состава ОООНВД обнаружили тела убитых стариков, один из которых был в инвалидной коляске. |
Like the kind of syrup that we found on Jackson's watch that attracted the boar to the body. |
Наподобие того, что мы обнаружили на часах Джексона, и который привлёк кабана к телу. |
We found a male nurse in the basement. |
подвале обнаружили фельдшера с серьезными травмами. |
Now, he has that right, but we found... |
И имеет на это право, однако мы обнаружили - |
What we found at the dock was a dreadful lack of anything that could have helped. |
Мы обнаружили, что в доках нет никаких средств для оказания первой помощи. |
Agent Schott, have you found records of human dealing with these life forms? |
Агент Шотт, вы обнаружили записи взаимодействия людей с этими формами жизни? Да. |
So, david, on the night in question You came home and found malvern had been evicted. |
Итак, в ту ночь, Дэвид, вы вернулись домой и обнаружили, что Мэлверна выселили. |
How long was it before they found her? |
Сколько она пролежала, пока они обнаружили её? |
Well, technically, it was only 13 hours since the maid found Paul's body. |
Ну, технически, это было за 13 часов, считая от времени, когда обнаружили тело Пола. |
But we checked every place that sells gauze and plastic wrap, and we found a retail theft report. |
Но мы проверили все точки, где продают марлю и пластырь, и обнаружили сообщение о краже. |
They've found something wrong with me, but they're not sure what it is. |
Они что-то обнаружили у меня, но до конца не уверены, что именно. |
The Board and the consultants found very little evidence that field offices were assessing the administrative, financial and technical capability of national executing agencies and taking account of any deficiencies when formulating projects. |
Комиссия и консультанты обнаружили весьма мало доказательств того, что при разработке проектов местные отделения проводят оценку административного, финансового и технического потенциала национальных учреждений-исполнителей и учитывают все недостатки. |
And we found that corals, even without the biology involved, still prefer white and pink, the colors of a healthy reef. |
Мы обнаружили, что даже без привлечения биологии кораллы предпочли белый и розовый - цветá здорового рифа. |
Finally, she was untied by the club's electrician who passed by and they found the deceased lying on the floor. |
Наконец, проходивший мимо электрик клуба развязал ее, и они обнаружили лежащего на полу покойного. |
4.5 On 28 May 1991, after the security forces had found his cousin, the author had allegedly been released right away. |
4.5 Как сообщалось, 28 мая 1991 года, после того как сотрудники сил безопасности обнаружили его двоюродного брата, автор был сразу же освобожден. |
The OIOS investigators found several fraud indicators upon which the Chief of Administrative Service could have relied to remove the Senior Administrative Officer's certifying authority. |
Следователи УСВН обнаружили несколько признаков мошенничества, на основании которых начальник Административной службы мог бы освободить старшего административного сотрудника от полномочий по удостоверению расходов. |
However, by the time he left the country, the Revolutionary Guards had searched his home and found all the proof they wanted. |
Однако когда автор покидал страну, Стражи исламской революции уже провели обыск в его доме и обнаружили все необходимые им доказательства. |
Upon investigating, state medical specialists found no evidence of injury to any member of the family, nor was there any apparent damage done to the home. |
После проведения расследования находящиеся на государственной службе медицинские работники не обнаружили каких-либо следов травм, которые могли бы быть нанесены кому-либо из членов семьи; никакого видимого ущерба не было причинено и дому. |
United Nations human rights workers investigating the claim have declared today that they found no evidence to support such a claim. |
Расследовавшие это утверждение сотрудники Организации Объединенных Наций, занимающиеся вопросами прав человека, заявляют сегодня, что они не обнаружили никаких свидетельств, подтверждающих подобное утверждение. |
The customs officers inspected the load, with Mission observers, and found it was cement instead of flour, as was indicated in the documentation. |
Таможенники досмотрели груз вместе с наблюдателями Миссии и обнаружили, что вместо муки, указанной в документации, был цемент. |
When the demining organisation Halo Trust was asked to clear the road in 1995, they found one AV mine. |
Когда к организации "ХАЛО траст" обратились с просьбой разминировать эту дорогу в 1995 году, саперы обнаружили всего лишь одну мину. |
KISR's premises were inspected on the Panel's behalf and the technical mission found that some pre-invasion publications and papers were available. |
Объекты КИНИ были проинспектированы по поручению Группы членами технической миссии, которые обнаружили, что некоторые публикации и документы довоенного периода сохранились. |