Английский - русский
Перевод слова Decline
Вариант перевода Снижение

Примеры в контексте "Decline - Снижение"

Примеры: Decline - Снижение
World War II brought about the decline of Pan-Germanism, much as World War I had led to the demise of Pan-Slavism. Вторая мировая война на время вызвала снижение влияния пангерманизма, подобно тому как Первая мировая война привела к упадку панславизма.
As a result, although there has been a general decline in transport emissions in the countries in transition, there has, over the past three or four years, been a substantial increase in traffic pollution in densely populated areas, especially in large towns. Как следствие указанных выше процессов в этих странах переходного периода, несмотря на общее снижение выбросов транспортом загрязняющих веществ, за последние три-четыре года наблюдается существенное увеличение транспортных загрязнений в густонаселенных регионах (в первую очередь в крупных городах).
A second decision in 1994 improved the situation somewhat, by initiating a gradual decline in the excessive assessment, which in 1997 will still be two times higher than the assessment based on the principle of capacity-to-pay. Второе решение, принятое в 1994 году, несколько улучшило ситуацию, в нем предлагалось начать постепенное снижение суммы чрезмерно начисленных взносов, которая в 1997 году все еще будет в два раза превышать сумму начислений, в основе которых лежит принцип платежеспособности.
The share decline can be explained from manufacturers' comments about unattractive prices in the first half of 2003 and a mid-year cost squeeze from increasing prices of web and flange material. Это снижение производители объясняют непривлекательными ценами в первой половине 2003 года и отмеченным в середине года ростом затрат, который был обусловлен повышением цен на материалы, используемые для изготовления стенок и полок двутавровых балок.
The sharp decline in international transport and communication costs and the possibility of decomposing production processes have not only made a vast number of goods and services which were formerly non-tradeables into tradeables, but have also accelerated the process of internationalization of production and of services. Резкое снижение международных транспортных и коммуникационных издержек и появление возможности расчленения производственных процессов не только превратили огромное число товаров и услуг, которые прежде не обращались на мировых рынках, в экспортные товары и услуги, но и ускорили процесс интернационализации производства и сферы услуг.
In Argentina, the steep decline in output that began in mid-2001 continued into the first quarter of 2002, but stopped and began to reverse itself in the second. В Аргентине начавшееся в середине 2001 года резкое снижение объема производства продолжилось в первом квартале 2002 года, однако затем прекратилось, а во втором квартале объем производства начал увеличиваться.
Those in poverty and conflict show a marked decline in self-esteem as they age and tend to share a view of ageing as a time of worthlessness, incapacity and loss of status that leads to dependence. У тех, кто живет в бедности и в условиях конфликта, с возрастом отчетливо проявляется снижение самооценки и склонность разделять точку зрения на процесс старения как на период никчемности, бессилия и потери статуса, которая ведет к зависимости.
This consistently high level of child immunisation has brought about a steady decline in diphtheria and measles and a noticeable reduction in cases of whooping cough and parotitis; there has not been a single case of poliomyelitis resulting from natural polio virus. Благодаря поддержанию высокого уровня иммунной прослойки достигнуто устойчивое снижение заболеваемости детей дифтерией, корью, наметилась тенденция к снижению заболеваемости коклюшем, эпидемическим паротитом, не было зарегистрировано ни одного случая полиомиелита, вызванного диким штаммом полиовируса.
There has been a slight decline in the maternal mortality from 437/100,000 live births in 1992-93 to 407/100,000 live births in 1998. За период с 1992-1993 по 1998 год было отмечено небольшое снижение уровня материнской смертности - с 437 на 100000 живорождений до 407 на 100000 живорождений.
Unfavourable weather conditions such as a prolonged drought and tropical storms, conflicts between the Saint Lucia Banana Growers Association, industrial action by farmers for increased prices and dissolution of the SLBGA Board, plagued the Banana Industry causing a significant decline in banana production. Неблагоприятные погодные условия, такие как длительная засуха и тропические ливни, конфликты внутри Ассоциации выращивающих бананы фермеров Сент-Люсии, действия фермеров, направленные на увеличение цен и роспуск правления Ассоциации, преследовали эту отрасль, вызывая значительное снижение производства бананов.
This decline, coupled with the continued competition from previously-for-sale publications that are made available free-of-charge on the Internet and free access to the Official Document System, is expected to result in the further reduction of gross income at Headquarters in the biennium 2008-2009. Ожидается, что это снижение в сочетании с сохраняющейся конкуренцией, обусловливаемой предоставлением бесплатного доступа через Интернет к изданиям, которые ранее предлагались для продажи, и наличием бесплатного доступа к Системе официальной документации, приведет в двухгодичном периоде 2008-2009 годов к дальнейшему сокращению валовых поступлений в Центральных учреждениях.
In the recent past slow growth in global economic activity had been witnessed. The major causes included the continued decline in commodity prices, particularly the price of oil, and the volatility of financial markets. В последние годы мировая экономика хотя и медленными темпами, но развивалась, несмотря, в частности, на постоянное снижение цен на сырьевые товары, особенно на нефть, и нестабильность финансовых рынков.
This breakdown reflects the wider breakdown of trade and payments which has its ramifications in the precipitous fall in trade and production and in the sharp decline in the freight traffic of the railways. Это нарушение отражает более широкое нарушение системы торговли и платежей, за которым последовало стремительное падение показателей торговли и производства и резкое снижение объемов железнодорожных грузовых перевозок.
The largest decline occurred in the United States, however, during the 1980s, while during the 1990s the downward trend lost momentum, with prices becoming more or less stable in the late 1990s. Между тем в Соединенных Штатах Америки наиболее значительное снижение цен отмечалось в течение 80-х годов, в то время как в 90-е годы эта тенденция замедлилась, и в конце 90-х годов цены оставались на относительно стабильном уровне.
While air concentrations of lindane and chlordane showed decreasing trends through the 1990s with half-lives of 5.6 and 4.8 years a- endosulfan showed a very slow decline with a half-life of 21 years. Если в течение 1990-х годов наблюдалась тенденция к снижению атмосферных концентраций линдана и хлордана, с периодами полураспада в 5,6 и 4,8 лет, то a-эндосульфан демонстрировал лишь небольшое снижение концентрации с периодом полураспада в 21 год.
In 2004, numerous projects were completing their programme cycle, as compared to those in 2005 that were in their first stages, accounting for the slight decline in examples in this category. В 2004 году у многих проектов завершался программный цикл осуществления в отличие от 2005 года, в котором многие проекты вступили в первую фазу осуществления, чем собственно и объясняется некоторое снижение показателя по данному компоненту.
The external events that have had the strongest impact on the region have been the deterioration in international financial conditions, the slowdown in economic activity in the United States and the steady decline in the non-oil-exporting countries' terms of trade. Внешними факторами, оказавшими наиболее сильное воздействие на регион, явились ухудшение конъюнктуры международных финансовых рынков, снижение экономической активности в Соединенных Штатах и неуклонное ухудшение условий торговли стран, не входящих в группу экспортеров нефти.
The world's monetary authorities will have trouble stopping this decline, and much of the attendant problems, just as they would have had trouble stopping the ascent that preceded it. Мировым органам кредитно-денежного регулирования будет нелегко остановить данное снижение цен и справиться с большинством сопутствующих проблем, точно так же, как если бы они попытались остановить повышение цен, предшествовавшее снижению.
The flattening decline in poverty observed in the 1990s and the relative stagnation as regards the reduction of extreme poverty were due to the slowdown in economic growth which the country experienced after the second quarter of 1998. Снижение темпов сокращения масштабов бедности по сравнению с тенденцией, наблюдавшейся в 90-х годах, и относительный застой в положении с сокращением масштабов нищеты объясняются замедлением экономического роста, имевшим место в стране со второго квартала 1998 года.
The maternal mortality rate, which went from 566 maternal deaths for every 100,000 live births in 1991 to 484 per 100,000 in 1998/99, shows a decline in such deaths. Действительно, несмотря на снижение материнской смертности с 566 на 100000 живорождений в 1991 году до 484 в 1998/99 году, ее уровень все еще весьма высок.
This decline was more prominent in the EIT Parties, but also in some Annex IAnnex II Parties. Это снижение было более заметным в Сторонах с переходной экономикой, а также в некоторых Сторонах, включенных в приложение II.
Martikainen and others, analysing social class differentials in mortality in Finland between the 1970s and the 1990s, showed that there was a slower rate of decline in mortality from cardiovascular diseases among those working in manual occupations. Анализируя дифференциацию смертности в Финляндии по принадлежности к социальным классам в 70-х и 90-х годах, Мартикайнен и др. показали, что снижение смертности от сердечно-сосудистых заболеваний среди работников ручного труда шло медленнее.
Administrative data indicates that the number of women receiving maternity benefits has increased by 0.4 percent in 1998, despite a 4.6 percent decline in the number of births in Canada since the 1996 reform. Согласно данным административных органов, в 1998 году количество женщин, получающих пособия по материнству и родам, увеличилось на 0,4%, несмотря на снижение в Канаде рождаемости на 4,6% за период после реформы 1996 года.
In terms of modal split, we witness today a slight decline in comparison with mid-1990s in most of the countries confirming the continuing increase of the share of road transport at the expense of inland navigation. Что касается распределения перевозок по видам транспорта, то сегодня в большинстве стран по сравнению с серединой 1990-х годов мы наблюдаем незначительное снижение ВВТ; это подтверждает продолжающуюся тенденцию к увеличению доли автомобильного транспорта за счет внутреннего судоходства.
Export earnings in both goods and services are expected to decline in 2009, but the capital account position is expected to be sufficient to cover the weak current account position during the year. В 2009 году ожидается снижение доходов от экспорта как товаров, так и услуг, но сальдо счета движения капиталов будет достаточным для покрытия сальдо текущего счета.