| In mice, this gene has shown reduced expression in ageing animals causes cognitive long-term memory decline. | Изучение этого гена у мышей показала, что уменьшение его экспрессии у стареющих животных вызывает снижение когнитивной долговременной памяти. |
| During the war, there was a great decline in population because of the war losses, epidemics and emigration. | Во время войны произошло большое снижение численности населения из-за военных потерь, эпидемий и эмиграций. |
| The decline has been attributed to increased power and applications of alternative computing devices, namely smartphones and tablet computers. | Снижение было обусловлено повышением мощности и применением альтернативных вычислительных устройств, а именно смартфонов и планшетных компьютеров. |
| The bureau of statistics projects a continued population decline. | Бюро статистики предполагает дальнейшее снижение населения. |
| Slow decline in acuity is known to occur in late middle age in some families. | Медленное снижение остроты зрения, как известно, в некоторых семьях происходит в конце среднего возраста. |
| The first week there was even a decline of nearly 100,000. | В первую неделю было даже снижение почти на 100,000. |
| The two sites also criticized the port's low frame rate and noticeable decline in animation quality. | Оба обозревателя также критиковали низкую частоту кадров версии и заметное снижение качества анимации. |
| While it is tempting to attribute this major decline solely to Mongol ferocity, scholars today have mixed sentiments regarding this subject. | Хотя объяснить это значительное снижение исключительно монгольской свирепостью заманчиво, но ученые придерживаются разного мнения относительно этого вопроса. |
| Because assets are offset against liabilities and frequently leveraged, this decline in price may be quite dangerous to the holder. | Так как активы часто компенсируются обязательствами и заёмными средствами, снижение цен может быть весьма опасным для их владельца. |
| This decline continued, and by the 1970s, the Rare Breeds Survival Trust considered the breed vulnerable to extinction. | Это снижение продолжалось, и к 1970-м годам Фонд выживания редких пород считал породу уязвимой для вымирания. |
| The connoisseurs say that what the cover really represents is the decline of glam. | Знатоки говорят, что действительно представляет собой покрытие является снижение глэм. |
| The drop in budgets to accommodate a more economic approach was usually met with a decline in quality. | Снижение бюджетов для более экономичного подхода обычно сопровождалось снижением качества. |
| The decline in attendance compared with previous rallies was partly due to a severe frost. | Снижение численности по сравнению с предыдущими митингами отчасти объяснялось сильным морозом. |
| In recent decades changes in technology may be responsible for the decline of the Christmas card. | В последние десятилетия технический прогресс, возможно, отвечает за снижение спроса на рождественские открытки. |
| The migration of mainland settlers to the islands accelerated this decline. | Переселение поселенцев с материка на острова усиливало снижение популяции. |
| This leaves the question of what such a population decline would look and feel like. | В этом случае остается вопрос насчет того, как будет выглядеть и ощущаться подобное снижение населения. |
| This caused what many perceive as a significant decline in quality for the 1968-69 season. | Это обусловило значительное снижение качества в сезоне 1968-69. |
| In that period the club's gradual decline was halted and Boro' were once again headed in the right direction. | В этот период постепенное снижение клуба было остановлено и Боро опять начал движение в правильном направлении. |
| The 1970 census recorded the first absolute decline in population since the city became part of the United States in 1803. | Перепись 1970 года зафиксировала рекордное снижение населения с тех пор, как город стал частью США. |
| Henderson asserts that a decline in the number of pirates over the years is the cause of global warming. | Хендерсон утверждает, что снижение количества пиратов на Земле стало причиной глобального потепления. |
| And equity values' decline toward a more realistic reflection of economic fundamentals will further weaken aggregate demand and growth. | А снижение стоимости ценных бумаг в сторону более реалистичного отражения основных макроэкономических показателей будет ещё больше ослаблять совокупный спрос и экономический рост. |
| This decline reflects the wage cap on social security taxes (currently at $102,000). | Это снижение отражает предел заработной платы для налогов социального страхования (сегодня равного102000 долларов США). |
| The decline in housing construction has added to the current shortfall in aggregate demand. | Снижение строительства жилья внесло свой вклад в текущий спад совокупного спроса. |
| The decline in governments' borrowing costs is unlikely to boost growth much, as European Union rules preclude fiscal expansion. | Снижение затрат по займам правительств, вряд ли на много увеличат рост, как правило, Европейский союз исключает фискальную экспансию. |
| Recent events in the Middle East and Central Asia, for example, clearly reflect the decline of US influence. | Например, недавние события на Ближнем Востоке и в Центральной Азии четко отражают снижение влияния США. |