Английский - русский
Перевод слова Decline
Вариант перевода Снижение

Примеры в контексте "Decline - Снижение"

Примеры: Decline - Снижение
Given that there are sizeable amounts of United States dollar-denominated assets and liabilities held throughout the world, a significant decline in the dollar creates significant redistributions of global wealth and income. Учитывая, что многие активы и пассивы в мире деноминированы в долларах США, значительное снижение курса доллара ведет к серьезному перераспределению богатства и доходов в глобальном масштабе.
Lastly, on the issue of abortion, the fourth periodic report revealed that there had been a sharp decline in the number of therapeutic abortions performed between 1997 and 2006. Наконец, по вопросу об абортах в четвертом периодическом докладе отмечается резкое снижение числа медицинских абортов, сделанных в период между 1997 и 2006 годами.
Complicating the situation further has been a continuing decline in the flow of family remittances, converting the economic crisis into social disaster for a considerable portion of our populations. Снижение объема денежных переводов, получаемых семьями мигрантов, еще более усугубляет ситуацию, превращая экономический кризис в социальное бедствие для значительной части нашего населения.
While illicit poppy cultivation in Afghanistan stayed the same between 2009 and 2010, a severe plant disease which affected opium fields in the major growing provinces caused a sharp decline in its production in 2010. Несмотря на то, что незаконное культивирование опия в Афганистане оставалось фактически на одном и том же уровне в период 2009-2010 годов, серьезная болезнь, поразившая посевы опийного мака в основных районах, где выращивается эта культура, вызвала резкое снижение его производства в 2010 году.
High oil prices leave no margin, and countries have to resign themselves to a drastic and substantial decline in their economies, and a real deterioration in the quality of life they have achieved. Высокие цены на нефть не оставляют никакой свободы выбора, и в странах происходит резкое и значительное падение экономических показателей, а также реальное снижение качества жизни.
However, that does not necessarily reflect an actual decline in enrolment. Instead, it could be explained by implementation of the new uniform student registration system (RUDE), which served to reduce over-reporting of pupils enrolled in educational establishments. Однако такое снижение не всегда отражает реальное положение вещей и может объясняться, скорее, введением новой единой системы учета учащихся (РУДЕ), которая положила конец практике завышения численности учащихся образовательных учреждений.
The decline in mineral production and the drop in prices have generated a series of secondary social effects in all the tin, tantalum and tungsten mines that the Group visited. Спад добычи минеральных ресурсов и снижение цен привели к появлению ряда вторичных социальных последствий во всех рудниках, где ведется добыча олова, тантала и вольфрама, которые посетила Группа.
There is considerable concern about changes in the structure of the drug market in recent years: a decline in the use of so-called "light" drugs and an increase in the use of high-concentration products which cause dependency from the first dose. Особое беспокойство вызывают происходящие в последние годы изменения в структуре наркорынка: снижение доли, так называемых, "легких" наркотиков и возрастание удельного веса высококонцентрированных препаратов, вызывающих привыкание уже после приема первых доз.
A combination of strong growth, prudent macroeconomic management, and debt relief has produced a sharp decline in debt burdens for many LDC economies in sub-Saharan Africa. Сочетание высоких темпов роста, осмотрительной макроэкономической политики и мер по облегчению долгового бремени обусловило резкое снижение показателей задолженности многих африканских НРС, расположенных к югу от Сахары.
On average, annual agricultural productivity in LDCs) between 1961 and 2003 showed a decline of 0.1 per cent, as against only about 0.6 per cent for developing countries. В среднем снижение годовой продуктивности сельского хозяйства) за период 1961-2003 годов составило в НРС 0,1% против всего лишь приблизительно 0,6% по развивающимся странам.
The steady decline in child mortality over the past two decades has been attributed to the increased use of high-impact health interventions, scaled up through multi-actor initiatives. Неуклонное снижение детской смертности в течение последних двух десятилетий обусловлено более активным проведением высокоэффективных мероприятий в сфере здравоохранения, осуществление которых в более широких масштабах стало возможным благодаря реализации многосторонних инициатив.
In the case of equity investments classified as available-for-sale, a significant or prolonged decline in the fair value of the security below its cost is also evidence that assets are impaired. В случае инвестиций в ценные бумаги, отнесенных к категории имеющихся в наличии для продажи, значимое или длительное снижение справедливой стоимости ценной бумаги до уровня ниже цены ее приобретения также является подтверждением обесценения актива.
Achievements in the area of the right to survival include a decline in the under-five mortality rate (U5MR) by 10 per cent between 2007 and 2011 (based on national data). Достижения в области права на выживание включают снижение показателя смертности среди детей в возрасте до пяти лет на 10 процентов за период с 2007 по 2011 год (согласно национальным данным).
While the Institute registered a slight decline in the number of e-course deliveries in 2012, technology-enhanced learning is now reaching close to 5,000 beneficiaries, with registrations received from participants in 175 countries. Хотя в 2012 году Институт отметил незначительное снижение количества предоставленных электронных учебных курсов, формы обучения на основе использования передовых технологий сегодня охватывают около 5000 участников, зарегистрированных в 175 странах.
While data shows a 9 per cent decline in the prevalence of child marriage since 2003, action is needed to prevent thousands of girls from being married in the coming years. Хотя имеющиеся данные показывают снижение с 2003 года на 9 процентов распространенности браков между несовершеннолетними, необходимо принять меры по предотвращению вступления в брак тысяч девочек в ближайшие годы.
A key finding and recommendation from the portfolio review was that this decline in funder participation in UNCDF-designed country programmes was due to the lack of a formal status of these programmes. Основной вывод и рекомендация по итогам анализа портфеля услуг заключались в том, что снижение этого показателя финансового участия в разработанных ФКРООН страновых программах было обусловлено отсутствием формального статуса у этих программ.
So if you combine the intuition in this figure with some of the data that I talked about before, it suggests that somewhere between 25 percent and 50 percent of the decline in prevalence in Uganda actually would have happened even without any education campaign. Если вы объедините интуицию и этот график с данными, о которых я говорили ранее, то получится, что 25 - 50 % снижение распространения вируса в Уганде, на самом деле, произошло бы безо всякой образовательной кампании.
Dr. Supachai Panitchpakdi, the Secretary-General of UNCTAD, in his opening statement said that the importance of NTBs as protective and regulatory trade instruments had been increased by the continual decline of tariff rates as the result of eight GATT rounds of multilateral trade negotiations. Генеральный секретарь ЮНКТАД др Суричай Панитчпакди в своем заявлении при открытии совещания сказал, что неуклонное снижение тарифных ставок в результате восьми раундов многосторонних торговых переговоров в рамках ГАТТ привело к повышению значимости НТБ в качестве инструмента как торгового протекционизма, так и регулирования торговли.
Fiscal policy in the euro area was slightly expansionary in 2004, as indicated by a small decline of the surplus on the cyclically adjusted primary balance. В 2004 году бюджетно-финансовая политика в зоне евро была в определенной степени ориентирована на стимулирование роста, о чем свидетельствует незначительное снижение профицита по циклически корректируемому первичному балансу.
The four-year decline in the incidence of gonorrhoea was reversed in 1999; in 2001, 8,579 new cases were registered. Длившееся в течение 4 лет снижение заболеваемости гонореей сменилось ее ростом в 1999 году и в течение 2001 года было зарегистрировано 8579 новых случаев гонореи.
The decline in cultivation is important and encouraging and was a result of the compliance of Afghanistan's farmers with the Government's anti-cultivation messages or eradication policy. Снижение посевов стало важным и обнадеживающим знаком, а также явилось результатом соблюдения афганскими крестьянами программы правительства страны по борьбе с наркотиками и политических установок в области ликвидации нищеты.
The rapid decline of the dollar and the pound, but also of the renminbi - now more firmly tied to the dollar than ever - is fanning tensions. Быстрое снижение курса доллара и фунта, а вместе с ними и женьминьби - более твердо привязанной сегодня к доллару, чем когда-либо - еще сильнее накаляет отношения.
For high-risk recommendations, however, the Board noted a decline in the implementation rate in 2013 compared with 2012. Однако в отношении рекомендаций, связанных с высокой степенью риска, Комиссия отметила снижение показателя доли выполнения рекомендаций в 2013 году по сравнению с 2012 годом.
This extreme situation is reflected in two convergent indicators: a decline in the relative size of the farming sector and food insecurity in the country. О чрезвычайной остроте проблем этой части населения свидетельствуют два проявляющихся одновременно фактора: резкое снижение вклада сельскохозяйственного производства в экономику страны и отсутствие продовольственной безопасности.
Along with the decline of maternal mortality, mortality rate of under-five and under-one children also decreased relatively fast and sustainably. Наряду со снижением материнской смертности отмечается относительно быстрое и устойчивое снижение смертности детей в возрасте до пяти лет и младенцев в возрасте до одного года.