Английский - русский
Перевод слова Decline
Вариант перевода Снижение

Примеры в контексте "Decline - Снижение"

Примеры: Decline - Снижение
In the stabilization phase, the dominant determinant is a decline in birth rates. На этапе стабилизации решающим фактором является снижение темпов рождаемости.
The stagnation or decline in life expectancy caused by AIDS is projected to continue through the year 2000. По прогнозам, стагнация или снижение ожидаемой продолжительности жизни в результате смертности от СПИДа будет продолжаться вплоть до 2000 года.
This decline occurred in all regions except Africa, where youth as a percentage of the total population continue to increase. Это снижение произошло во всех регионах, за исключением Африки, где доля молодежи в общей численности населения продолжает расти.
For commodity-dependent countries, the decline of commodity prices in international markets in 1998 led to significant reductions in public revenues. В странах, зависящих от сырьевого сектора, снижение цен на сырьевые товары на международных рынках в 1998 году повлекло за собой значительное сокращение государственных доходов.
The situation in Abidjan remained relatively calm and there was an overall decline in the activities of the "Young patriots". Положение в Абиджане оставалось относительно спокойным, и имело место общее снижение активности «Молодых патриотов».
Some Parties indicated a decline in the energy intensity of production. Некоторые Стороны отметили снижение удельной энергоемкости производства.
The decline in the standard of living has been particularly marked among the elderly population. Снижение уровня жизни особенно заметно среди пожилого населения.
The trend towards more even income distribution is reflected in the decline of the Gini coefficient in recent years. О тенденции к более равномерному распределению доходов свидетельствует снижение коэффициента Джини в последние годы.
There has been a decline in recent years in the population's natural growth rate. За последние годы в республике отмечается снижение естественного прироста населения.
Mrs. Fritsche (Liechtenstein) said that she welcomed the overall decline in the world's refugee population. Г-жа ФРИЧЕ (Лихтенштейн) говорит, что она приветствует снижение общей численности беженцев в мире.
The same survey reveals a steady and emphatic decline in the life expectancy of Indians. В том же обследовании указывается на постоянное и довольно резкое снижение средней продолжительности жизни индейцев.
Despite the steady decline in the core resources of UNDP, it remains central to the United Nations development system. Несмотря на неуклонное снижение объема основных ресурсов ПРООН, она остается стержнем системы развития Организации Объединенных Наций.
The decline in unemployment does not mean that the situation in the labour market is favourable. Снижение показателя численности безработных не говорит о благополучной обстановке на рынке труда.
The overall decline in ODA is a cause for serious concern. Общее снижение объема ОПР вызывает серьезную обеспокоенность.
Mortality is continuing to decline in most countries of the world. В настоящее время в большинстве стран мира наблюдается дальнейшее снижение показателя смертности.
One of the factors of the decline in the number of children per household is households' financial situation. ЗЗ. Одним из факторов, влияющих на снижение числа детей в семье, является материальное положение.
There was a decline in the achievements during 1994. В 1994 году имело место снижение показателей.
It must also be pointed out that the sharp decline in the paternalistic role of the State has had both positive and negative effects. Следует отметить также, что резкое снижение патерналистской роли государства имеет как положительные, так и отрицательные стороны.
The growth of inflation resulted in a steady decline in the standard of living. Рост инфляции обусловил неуклонное снижение уровня жизни.
The greatest decline in fertility rate was recorded among women in the 15 to 19 age range. Наиболее существенное снижение коэффициента фертильности было зарегистрировано среди женщин в возрастной группе 15-19 лет.
The effect of this is a possible decline in certain education indicators among women. Следствием этого может стать снижение определенных показателей образования среди женщин.
The onset of the decline in fertility varied by regions. Снижение показателей фертильности в разных регионах начиналось в разное время.
This "transition stress" is now considered a major factor explaining the decline in life expectancy in these countries. Этот "переходный стресс" в настоящее время рассматривается как один из основных факторов, который объясняет снижение ожидаемой продолжительности жизни в этих странах.
The Government's strategy aims to put tobacco smuggling into decline in three years. Стратегия правительства направлена на снижение контрабанды табачных изделий в течение трехлетнего периода.
As a result, there has been a continuing decline in the adverse environmental impact of railway operations. В связи с этим продолжается снижение негативного воздействия хозяйственной деятельности предприятий на окружающую природную среду.