Английский - русский
Перевод слова Decline
Вариант перевода Снижение

Примеры в контексте "Decline - Снижение"

Примеры: Decline - Снижение
Infant mortality decline slowed down considerably during the 1980s. Снижение коэффициента младенческой смертности в 1980-х годах значительно замедлилось.
From the 1980s and through the 1990s a continuous decline of the CBR was noted. В период с 1980 и по 1990-е годы отмечалось неуклонное снижение ОКР.
The long-term decline in the prices of commodities had penalized LDCs' exports. Долгосрочное снижение цен на сырьевые товары больно ударило по экспорту НРС.
As the statistics demonstrate, over the past five years there has been a gradual decline in the number of offences committed by minors in Kazakhstan. Как показывает анализ статистических данных, на протяжении последних пяти лет в Казахстане происходит постепенное снижение подростковой преступности.
The outcome had been a rapid decline in the still high rates of illiteracy among women. Результатом этого явилось, в частности, быстрое снижение уровня неграмотности среди женщин.
The decline in the level of ODA is therefore a matter of serious concern. Поэтому снижение объема ОПР является предметом серьезной озабоченности.
The decline in replenishments of concessional windows of multilateral development banks is also a matter of concern. Снижение пополнения льготных механизмов финансирования многосторонних банков развития также вызывает обеспокоенность.
The decline in the share of technical cooperation resources going to the African region was unacceptable. Снижение доли ресурсов на цели технического сотрудничества, поступающих в африканский регион, недопустимо.
The greatest decline in contribution to GDP was experienced in the agricultural sector over the last decade. Самое большое снижение вклада в ВВП было отмечено в сельскохозяйственном секторе в последнее десятилетие.
Land under cereal cultivation has continued to decline, as have yields. Также продолжалось снижение урожайности, а также сокращение сельскохозяйственных площадей под зерновыми.
The successive decline in the world prices of oil has gravely affected the financial situation of the Government. Непрерывное снижение мировых цен на нефть тяжело отразилось на финансовом положении правительства.
Although the estimates are reliable, no account is taken for growth or decline in business activity. Хотя эти оценки надежны, в них не учитывается рост или снижение деловой активности.
However, the decline in the number of States responding positively to this question is cause for concern. Тем не менее снижение числа государств, давших положительный ответ на данных вопрос, настораживает.
The decline in the birth rate is a negative development. Снижение уровня рождаемости является тревожным симптомом.
In some areas of the continent, the decline of rainfall and the lowering of water tables have severely accelerated the pace of desertification. В некоторых районах этого континента сокращение объема осадков и снижение уровня грунтовых вод привели к резкому ускорению темпов опустынивания.
This rate represents a substantial decline compared with the 4.5 per cent registered in 2000. Этот показатель отражает существенное снижение темпов роста по сравнению с показателем 2000 года, составляющим 4,5 процента.
The apparent decline is due to the tightening of the parameters for the calculation, aiming at greater efficiency. Явное снижение показателя обусловлено более жесткими параметрами расчетов, которые были введены в целях обеспечения большей эффективности.
She also sought clarification on the apparent decline of all regional shares in technical assistance delivery. Она просила также прокомментировать снижение доли всех региональных групп в общем объеме деятельности по линии технической помощи.
We must acknowledge that inter-State conflicts are on the decline across the globe. Мы должны признать, что во всем мире происходит снижение числа межгосударственных конфликтов.
The progressive decline in power availability directly affects a range of essential services in health, agriculture, and water and sanitation. Постепенное снижение степени устойчивости энергоснабжения оказывает прямое воздействие на работу ряда основных служб в секторах здравоохранения, сельского хозяйства, водоснабжения и санитарии.
After all, the first effect of the expenditure cutbacks is a further decline in income, and with it profitability of investment. В конце концов, первым последствием сокращения государственных расходов является дальнейшее снижение дохода, и вместе с ним прибыльности вкладов.
That gradual decline led to gradual loss of concern about limits to growth. Это постепенное снижение привело к постепенному уменьшению беспокойства о пределах роста.
And, on both sides of the Atlantic, that decline is likely to undermine consumer spending. И по обе стороны Атлантического океана это снижение, вероятно, подорвет потребительские расходы.
The result was a dramatic decline in CO2 emissions. Результатом было резкое снижение выбросов CO2.
A similar or even higher daily loss was caused by the decline in commercial activity. Аналогичные или даже еще большие ежедневные потери принесло снижение коммерческой деятельности.