Английский - русский
Перевод слова Cyprus
Вариант перевода Кипре

Примеры в контексте "Cyprus - Кипре"

Примеры: Cyprus - Кипре
Further deployments came to Malaya in 1949, Tripoli in 1951 and Cyprus in 1956. В дальнейшем, батальоны Гренадерской гвардии служили в Малайе (1949 год), Триполи (1951 год) и на Кипре в 1956 году.
CPB had a network of more than 295 branches in Cyprus, Russia, Ukraine, Romania, Serbia, the UK and Malta. К началу 2013 года Лаики банк представлял собой сеть из более чем 295 филиалов, расположенных на Кипре, России, Украине, Румынии, Сербии, Великобритании и на Мальте.
The approach which the Security Council and successive Secretaries-General have followed hitherto in seeking to achieve negotiated progress on Cyprus has not succeeded. Подход, который использовали до настоящего времени Совет Безопасности и те, кто занимал должность Генерального сёкретаря, пытаясь добиться с помощью переговоров прогресса на Кипре, не увенчался успехом.
It follows that this person can stay in Cyprus until such time as his case for resettlement to a third country is considered and finally approved. Из этого следует, что указанное лицо может находится на Кипре до тех пор, пока его дело о расселении в третью страну не будет рассмотрено и окончательно одобрено.
Viriko Developers has long been successfully cooperating with various banks within Cyprus and offering assistance to its clients in raising a credit account for the purchase of property. Компания «Viriko Developers LTD» давно и успешно сотрудничает с различными банками Кипра и оказывает своим клиентам помощь в получении кредита и открытии счета в любом кипрском или иностранном банке, имеющем полномочное представительство на Кипре.
Traditionally in Cyprus the grandparents reside with their children and this may find its roots in dowry-giving, a custom still prevailing in the island, although to a lesser extent, today. По установившейся на Кипре традиции родители супругов проживают вместе со своими детьми; это связано с обычаем давать за невестой приданое, которому до сих пор, хотя и в меньшей степени, чем в прошлом, следуют жители острова.
The establishment of a pilot offshore processing centre in Cyprus has also started testing the cost-effectiveness of undertaking data-intensive transactions at a lower-cost location. Создание экспериментального офшорного центра по обработке данных на Кипре также положило начало деятельности по проверке финансовой эффективности осуществления информационноемких операций в местах с более низким уровнем издержек.
Cyprus maintains a very high standard of health for its population as reflected in life expectancy at birth and other relevant indices like the doctor-to-population ratio and the infant mortality rate. На Кипре отмечается очень высокий уровень здоровья населения, о чем свидетельствует показатель продолжительности жизни при рождении и другие соответствующие показатели, такие, как число жителей, приходящееся на одного врача, и уровень младенческой смертности.
The cost of United Nations peace operations last year, in Cyprus, Western Sahara, the former Yugoslavia and 13 other locations, was $3.2 billion. В прошлом году стоимость операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре, в Западной Сахаре, бывшей Югославии и в 13 других точках составила 3,2 млрд. долл. США.
It is worth noting that during the talks, Mr. Papadopoulos claimed that there were 119,000 "settlers" in Cyprus.. Следует отметить, что, хотя кипрско-турецкая сторона поставила под сомнение эту цифру, в ходе переговоров г-н Пападопулос утверждал, что на Кипре находится 119000 «поселенцев».
It also sought clarification of the basis for the apparent over-budgeting for the Committee on Missing Persons in Cyprus. Она просит также разъяснить, на каком основании предусматривается явное увеличение бюджетных ассигнований для Комитета по вопросу о пропавших без вести лицах на Кипре.
With regard to over-budgeting for the Committee on Missing Persons in Cyprus, the provisions in question reflected optimism about the progress that could be made on the issue. Что касается увеличения бюджетных ассигнований для Комитета по вопросу о пропавших без вести лицах на Кипре, то данные ассигнования предусмотрены в надежде на то, что будет достигнут прогресс в решении данного вопроса.
The Mechanism conducted a mission to Gibraltar and was informed that KAS Engineering is administered by SKYSEC Secretarial Limited based in Cyprus. Механизм совершил поездку в Гибралтар, где ему было сообщено, что «КАС инжиниринг» находится в ведении базирующейся на Кипре компании «СКИСЕК секретэриал, лимитед».
A pilot training, incorporating community development, protection and gender-awareness concerns was held in Cyprus in early 2001, paving the way for further development of cross-sectoral activities. В начале 2001 года на Кипре были организованы экспериментальные учебные курсы по проблематике общинного развития, защиты беженцев и равенства между мужчинами и женщинами, благодаря которым была подготовлена почва для дальнейшей разработки межсекторальных мероприятий.
The secretariat informed the Committee of the results of the workshop on sustainable and healthy urban transport and planning, which had taken place in Cyprus in November 2003. Секретариат проинформировал Комитет о результатах рабочего совещания по теме "Городской транспорт, отвечающий требованиям охраны окружающей среды и здоровья, и планирование", которое состоялось в ноябре 2003 года на Кипре.
Solar energy is used in Cyprus in other, non-thermal, applications, for instance powering telecommunication receivers and transmitters in remote areas where the electricity grid does not reach. Солнечная энергия используется на Кипре не только в целях отопления жилищ и обеспечения горячей водой - на солнечной энергии работают принимающие и передающие устройства систем дальней связи, расположенные в отдаленных областях, куда не протянуты линии электропередач.
Since the examination of the Previous Report, three major factors played a catalytic role on further advancing the implementation of the CEDAW in Cyprus. После рассмотрения предыдущего доклада три главных фактора сыграли роль катализатора в деле дальнейшего продвижения осуществления положений Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин на Кипре.
Mr. Menelaou said that lessons learned from the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus highlighted the need for greater effectiveness and rapid deployment. Г-н Менелау заявляет, что уроки оперативной деятельности Вооруженных сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре свидетельствуют о необходимости повышения эффективности и быстрого развертывания.
All peacekeeping missions practised with this tool during the results-based budgeting workshop in Cyprus and the next step planned was the refinement of the tool, possibly with automated links to data sources. В ходе проведенного на Кипре практикума по вопросам составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, все миссии по поддержанию мира на практике ознакомились с вышеупомянутой формой, и следующим запланированным шагом являлось ее совершенствование, возможно, с использованием автоматических отсылок к источникам данных.
THE PEP Steering Committee is invited to provide guidance on the possible follow-up activities to the Cyprus workshop on sustainable and healthy urban transport and planning. Руководящему комитету ОПТОСОЗ предлагается представить рекомендации о возможной деятельности в развитие итогов состоявшегося на Кипре рабочего совещания по городскому транспорту, отвечающему требованиям охраны окружающей среды и здоровья, и планированию землепользования.
The government covers the cost of tuition for undergraduate Cypriot students studying at Public Institutions of Higher Education in Cyprus, at both university and non-university level. Правительство покрывает расходы по обучению до получения диплома о высшем образовании для студентов-киприотов, обучающихся в государственных высших учебных заведениях на Кипре как на университетском, так и на неуниверситетском уровне.
Wage differentials in Cyprus are partly due to gender stereotyping, and over-representation of women in non-skilled occupations and low-wage sectors. Различия в заработной плате на Кипре отчасти вызваны гендерной стереотипизацией и слишком большой долей женщин в сфере неквалифицированных профессий и в секторах, где установлена низкая заработная плата.
Our partner lawyers will aid in collecting the necessary documents to raise a long-term credit for purchasing a flat, home or villa in Cyprus. Сотрудники компании порекомендуют Вам надёжный банк и подберут наиболее приемлемые для Вас условия кредита. Наши юристы окажут Вам помощь в сборе документов, необходимых для получения долгосрочного кредита на покупку квартиры, дома или виллы на Кипре.
She is a top professional in the property field, having worked in Cyprus for 13 years since arriving on the island. По поводу покупки, продажи или аренды недвижимости на Кипре, Вы можете совершенно свободно напрямую обращаться прямо к Маргарите на русском или английском языке, которыми директор компании владеет свободно.
During the time and from the moment our company was established, we have built many different cottages, houses analogues of them are not existing in Cyprus. За время нашего существования нами возведен ряд коттеджей и домов, аналогов которым нет на Кипре.