Английский - русский
Перевод слова Cyprus
Вариант перевода Кипре

Примеры в контексте "Cyprus - Кипре"

Примеры: Cyprus - Кипре
Secondary education in Cyprus is compulsory for the first 3 grades until the age of 15. Среднее образование на Кипре является обязательным в первых трех классах средней школы до достижения 15 лет.
Moreover, a handbook regarding human rights in Cyprus and how they are safeguarded was prepared and is distributed free of charge. Было также подготовлено и бесплатно распространяется учебное пособие, касающееся прав человека и их соблюдения на Кипре.
Also in the Mediterranean, the situation in Cyprus has remained a cause of concern for over 25 years. В отношении региона Средиземноморья также продолжает вызывать обеспокоенность на протяжении вот уже более 25 лет ситуация, сложившаяся на Кипре.
There are two distinct nations with different religions, languages and cultures with two separate States and democracies in Cyprus. Существуют два разных народа с различной религией, языками и культурой, которые живут на Кипре в границах двух отдельных государств и демократий.
E. Committee on Missing Persons in Cyprus Комитет по вопросу о пропавших без вести лицах на Кипре
The two assistants are paid fixed monthly fees plus subsistence allowance when in Cyprus. Два помощника получают фиксированную ежемесячную заработную плату плюс суточные в период пребывания на Кипре.
During this period the Nationair aircraft remained in Cyprus awaiting the release of Canadian nationals who were being held hostage. Все это время самолет постоянно находился на Кипре в ожидании освобождения канадских граждан, которых удерживали в заложниках.
1950-1965 Practised law in Cyprus before all courts: civil, criminal and appellate. Занимался адвокатской практикой на Кипре во всех судах: гражданском, уголовном и апелляционном.
The Committee notes that similar training took place under the auspices of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus. Комитет отмечает, что аналогичная профессиональная подготовка осуществлялась под эгидой Вооруженных сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре.
The question of displaced persons in Cyprus did not start in 1974, as alleged by the Greek Cypriot representative. Вопрос о перемещенных лицах на Кипре возник отнюдь не в 1974 году, как об этом утверждают представители киприотов-греков.
This approach reflects neither the realities nor the legal position in Cyprus. Такой подход не учитывает ни реальности, ни правовую ситуацию на Кипре.
It has become obvious that the current situation in Cyprus and its occupation by foreign forces challenges the integrity and credibility of this honourable Organization. Совершенно очевидно, что нынешняя ситуация на Кипре и его оккупация иностранными войсками бросают вызов престижу и авторитету этой уважаемой Организации.
For the last 26 years the General Assembly has included in its agenda the question of Cyprus. Генеральная Ассамблея включает в свою повестку дня вопрос о Кипре на протяжении последних 26 лет.
The Union reaffirmed that the status quo in Cyprus was unacceptable and fully supported Security Council resolution 1178 (1998). Европейский союз вновь подчеркивает, что положение дел на Кипре является неприемлемым, и полностью поддерживает резолюцию 1178/98 Совета Безопасности.
On our part, we believe that the confederation proposal provides the basis for a realistic and viable settlement in Cyprus. Со своей стороны, мы считаем, что предложение о конфедерации предоставляет основу для реалистичного и жизнеспособного урегулирования на Кипре.
Neither the US nor the EU can afford another failure in Cyprus. Ни США, ни ЕС не могут допустить очередного провала на Кипре.
The Committee regrets the persistence of inequality between men and women in law and in practice in Cyprus. Комитет выражает сожаление по поводу сохраняющегося на Кипре неравенства между мужчинами и женщинами в законодательстве и на практике.
Conditions in Cyprus require constant vigilance and frequent intercession with the two sides. Условия на Кипре требуют постоянной бдительности и частого взаимодействия с обеими сторонами.
An interim cost-of-living survey will be carried out in Cyprus in June 1998. Промежуточное обследование стоимости жизни будет проведено на Кипре в июне 1998 года.
These efforts, needless to say, are counter-productive and clearly do not contribute to the search for an overall settlement in Cyprus. Нет необходимости говорить, что эти усилия являются контрпродуктивными и явно не способствуют поиску всеобъемлющего урегулирования на Кипре.
Greece also provides annually a significant financial contribution to the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus. Греция также ежегодно вносит существенный финансовый взнос на содержание Вооруженных сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре.
The world is still witnessing a continuation of old disputes and conflicts such as those in Cyprus, Afghanistan, Angola and Somalia. Мир по-прежнему сталкивается с продолжением таких старых споров и конфликтов, как на Кипре, в Афганистане, Анголе и Сомали.
Solar heaters have been used in Cyprus since 1960. Солнечные нагреватели используются на Кипре с 1960 года.
Further, solar energy utilization in Cyprus is being pursued both by the private sector and by the Government authorities. Использование солнечной энергии на Кипре находится в сфере внимания как частного сектора, так и правительственных органов.
That readiness has been confirmed by the decision of the Security Council to include a Slovenian contingent in the peacekeeping operation in Cyprus. Такая готовность нашла отражение в принятом Советом Безопасности решении включить словенский контингент в состав операции по поддержанию мира на Кипре.