Английский - русский
Перевод слова Cyprus
Вариант перевода Кипре

Примеры в контексте "Cyprus - Кипре"

Примеры: Cyprus - Кипре
With regard to article 3 of the Convention, she said that Cyprus had no refugee problem. Что касается статьи З Конвенции, то г-жа Курсумба напоминает, что на Кипре не отмечается никаких проблем, связанных с беженцами.
She confirmed that medical rehabilitation was provided, both in Cyprus and abroad. Мероприятия по реабилитации эффективно осуществляются как на Кипре, так и за рубежом.
The oral presentation by the delegation complemented the written report, informing the Committee of the most recent developments in Cyprus. Делегация дополнила письменный доклад устным изложением, представив Комитету информацию по самым последним событиям, имевшим место на Кипре.
In the Middle East and Cyprus, the United Nations has been a source of stability for many years. На протяжении многих лет на Ближнем Востоке и Кипре Организация Объединенных Наций является источником стабильности.
He noted with pleasure that, generally speaking, human rights were very much to the fore in Cyprus. Он с удовлетворением отмечает, что в целом на Кипре обеспечивается уважение прав человека.
He would also welcome more information on the official languages used in Cyprus. Ему хотелось бы также получить более подробную информацию об официальных языках на Кипре.
The international community can help promote a peaceful resolution of the dispute by treating the two states on Cyprus equally and fairly. Международное сообщество может способствовать мирному урегулированию спора за счет равноправного и справедливого отношения к обоим государствам на Кипре.
In Cyprus, the Convention had primacy over domestic law. На Кипре положения Конвенции имеют приоритетное значение по сравнению с национальным законодательством.
It will retain its office in Cyprus to continue implementation of its mandated responsibilities for the protection of refugees and asylum-seekers. Оно сохранит свое отделение на Кипре для дальнейшего выполнения предписанных ему мандатом обязанностей по защите беженцев и лиц, ищущих убежища.
During the last six months the situation in Cyprus has been much calmer than in the preceding period. В течение последних шести месяцев ситуация на Кипре была намного спокойнее, чем в предыдущий период.
I write to inform you of my current intentions concerning my mission of good offices in Cyprus. Направляю Вам письмо с целью сообщить о своих нынешних намерениях в отношении моей миссии добрых услуг на Кипре.
The situation in Cyprus deteriorated in the last six months. ЗЗ. В последние шесть месяцев положение на Кипре обострилось.
In Cyprus, the authorities on both sides have proved on many occasions that they are perfectly capable of fulfilling this task. На Кипре власти с обеих сторон неоднократно доказывали, что они вполне способны справиться с этой задачей.
In Cyprus, he held two separate meetings with each of the two leaders. На Кипре он провел две отдельные встречи с каждым из двух руководителей.
During the past six months, with the cooperation of both sides, UNFICYP has continued to carry out its functions in Cyprus effectively. В течение последних шести месяцев ВСООНК при сотрудничестве обеих сторон продолжали эффективно выполнять свои функции на Кипре.
In Cyprus, the Department of Road Transport of the Ministry of Communications and Works has responsibility for the registration of motor vehicles. На Кипре за регистрацию транспортных средств отвечает Управление дорожного транспорта министерства связи и общественных работ.
As for the former, In Cyprus there was one incident as a consequence of hazardous wastes movement and their disposal. Что касается первой страны, то на Кипре была зарегистрирована одна авария в результате перевозки и удаления опасных отходов.
Cyprus does not face a problem of grave violations of human rights and fundamental freedoms committed by its authorities or any of its State organs. На Кипре отсутствует проблема серьезных нарушений прав человека и основных свобод со стороны властей или каких-либо государственных органов.
The composition of the Committee on Missing Persons in Cyprus is described in paragraph 22.97 of the proposed programme budget. В пункте 22.97 предлагаемого бюджета по программам дается описание состава Комитета по вопросу о пропавших без вести лицах на Кипре.
In Cyprus the important requirement is to base a solution on realities. На Кипре важным требованием является принятие решения на основании реального положения дел.
This includes good offices in Cyprus and support for activities towards the worldwide prohibition of anti-personnel landmines. К ним относятся добрые услуги на Кипре и поддержка деятельности, направленной на запрещение противопехотных мин в масштабе всего мира.
The United States State Department human rights report for Cyprus (1995) contains similar findings. Сходные выводы содержатся в докладе государственного департамента Соединенных Штатов о положении в области прав человека на Кипре (за 1995 год).
The cooperative societies in Cyprus are registered and operate according to the Cooperative Societies Law and Rules. Кооперативные объединения на Кипре регистрируются и функционируют в соответствии с законом и правилами, регламентирующими деятельность кооперативных объединений.
The workshop will be held in Cyprus in January 2001. Этот практикум пройдет на Кипре в январе 2001 года.
The Committee would be grateful for statistics on the number of foreign residents and refugees currently in Cyprus. Комитет хотел бы получить статистические сведения о числе постоянно проживающих на Кипре в настоящее время иностранцев и беженцев.