Английский - русский
Перевод слова Cyprus
Вариант перевода Кипре

Примеры в контексте "Cyprus - Кипре"

Примеры: Cyprus - Кипре
This includes the Committee on Missing Persons in Cyprus and United Nations agencies, including UNDP. В число этих органов входят Комитет по вопросу о пропавших без вести лицах на Кипре и учреждения системы Организации Объединенных Наций, в частности ПРООН.
With regard to Europe, the Security Council followed developments in Bosnia and Herzegovina, Kosovo, Cyprus and Georgia. Что касается Европы, то здесь Совет Безопасности отслеживал события в Боснии и Герцеговине, Косово, Кипре и Грузии.
In Cyprus, Netherlands and Sweden, the dedicated national coordination mechanism or rapporteur on trafficking is mandated to collect data. На Кипре, в Нидерландах и Швеции сбором данных занимается соответствующий национальный координационный механизм или докладчик по вопросам торговли людьми.
The activities relating to the Committee on Missing Persons in Cyprus are identified in a separate work programme under this budget section. Деятельность, связанная с Комитетом по вопросу о пропавших без вести лицах на Кипре, относится к отдельной программе работы по данному разделу бюджета.
In Malta, Luxembourg, Cyprus and Italy, fewer than 2 per cent of board members are women. В Мальте, Люксембурге, Кипре и Италии женщины составляют менее 2 процентов членов советов управляющих.
Cyprus has a high proportion of tertiary education graduates. На Кипре имеется много людей с высшим образованием.
During the period 2004 - 2008 Cyprus was enjoying conditions of almost full employment and demonstrated a low unemployment rate. В период 2004-2008 годов на Кипре существовали условия почти полной занятости при низком уровне безработицы.
The European Committee of Social Rights has in its conclusions confirmed the compliance of the situation in Cyprus with the aforesaid provisions of the Charter. Европейский комитет по социальным правам в своих выводах подтвердил, что существующее на Кипре положение согласуется с вышеуказанными положениями Хартии.
Under these circumstances, demining in Cyprus ceased in January 2011. В этих обстоятельствах деятельность по разминированию на Кипре в январе 2011 года прекратилась.
United Nations agencies and programmes in Cyprus are working closely with local partners in support of the peace process. Учреждения и программы Организации Объединенных Наций на Кипре тесно сотрудничают с местными партнерами в поддержку мирного процесса.
Lastly, the Council expressed its concern at the continuing threat posed by mines in Cyprus, particularly in the buffer zone. В заключение Совет выразил свою обеспокоенность сохраняющейся минной опасностью на Кипре, особенно в буферной зоне.
This reflected a genuine commitment to international cooperation and the protection of human rights in Cyprus and elsewhere. Это свидетельствует о подлинной приверженности делу международного сотрудничества и защиты прав человека на Кипре и в других местах.
A fair, comprehensive and lasting solution must be found to the long-standing problem in Cyprus, which has persisted for more than half a century. Необходимо найти справедливое, всеобъемлющее и прочное решение давней проблеме на Кипре, существующей уже более половины столетия.
Britain has an air base in Cyprus. У Великобритании есть военно-воздушная база на Кипре.
Others are being planned in Cyprus and Tunis. Планируется также провести занятия на Кипре и в Тунисе.
For example, in Cyprus, air pollution and climate change were addressed by two separate ministries. Так, на Кипре вопросами загрязнения воздуха и изменения климата занимаются два отдельных министерства.
For Cyprus in particular, this has included reinforcing traditional preventive measures with more advanced technologies, including an automatic fire detection system. Так, на Кипре традиционные противопожарные меры были усилены более современными техническими средствами, включая установку автоматических систем пожарной сигнализации.
From 1967 to 1971 he practised law in Cyprus. С 1967 по 1971 годы - практикующий юрист на Кипре.
Detention facilities with a capacity of approximately 300 persons are under construction to host migrants illegally entering or residing in Cyprus. Ведется строительство следственного изолятора примерно на 300 человек для размещения мигрантов, незаконно въехавших или проживающих на Кипре.
Sweden expressed concern about indications of high levels of violence against women in Cyprus and persisting discrimination against women in the labour market. Швеция выразила озабоченность по поводу свидетельств высокого уровня насилия в отношении женщин на Кипре и сохраняющейся дискриминации женщин на рынке труда.
The United Kingdom agreed that a number of remaining human rights concerns in Cyprus could be addressed through a comprehensive settlement agreement. Соединенное Королевство согласилось с тем, что некоторые нерешенные вопросы прав человека на Кипре могут быть рассмотрены в рамках всеобъемлющего соглашения об урегулировании.
We remain active in several such peace operations today, including in Cyprus, Sudan, Timor-Leste and Afghanistan. Мы по-прежнему принимаем активное участие в нескольких таких операциях по поддержанию мира, в том числе на Кипре, в Судане, Тиморе-Лешти и Афганистане.
The former Committee also investigated the circumstances of disappearances in Cyprus, not just the whereabouts of missing persons. Первый из названных комитетов также расследует обстоятельства исчезновений на Кипре, а не только устанавливает местонахождение лиц, пропавших без вести.
In Cyprus, the expected resumption of the five-year long settlement talks may open a critical phase in negotiations. На Кипре важным событием может стать ожидаемое возобновление длящихся уже пять лет переговоров об урегулировании кипрского вопроса.
This would be the greatest contribution that this country could make for the respect and promotion of human rights in Cyprus. Это стало бы самым важным вкладом Турции в обеспечение уважения и поощрения прав человека на Кипре.