| A couple more popped up in Cyprus for reasons unknown. | Еще пара по непонятным причинам объявилась на Кипре. |
| The Organization's mission would therefore be built up in Cyprus and Jordan. | Поэтому миссия Организации будет развертываться на Кипре и в Иордании. |
| He said that the situation in Cyprus remained volatile following the rejection by the Greek Cypriots of the settlement plan. | Он сообщил, что обстановка на Кипре остается неустойчивой после отказа киприотов-греков принять план урегулирования. |
| The Women's Movement of Cyprus organized peaceful marches and helped create channels of communication between the two communities on that island. | На Кипре женское движение проводило мирные марши и содействовало налаживанию каналов связи между двумя общинами этого острова. |
| In Cyprus, co-ordination and co-operation between the various authorities is easily achieved. | На Кипре эффективно обеспечиваются координация и сотрудничество между различными органами. |
| At the present stage of the situation in Cyprus it is necessary to create a basis for substantive negotiations. | В нынешней стадии ситуации на Кипре необходимо создать основу для переговоров по существу. |
| These proposals also envisage the stationing in Cyprus of an international force with an appropriate mandate from the Security Council. | Эти предложения предусматривают также развертывание на Кипре международных сил, имеющих соответствующий мандат Совета Безопасности. |
| Prior to the contest, the group has had promotion in Cyprus. | До начала конкурса группа провела выступления в Кипре. |
| Hitchens spent part of his early career in journalism as a foreign correspondent in Cyprus. | В период своей ранней карьеры Хитченс являлся зарубежным корреспондентом на Кипре. |
| He resides in the city of Limassol, Cyprus. | Живёт в городе Лимассол на Кипре. |
| The isoglosses of the Cypriot and Arcadian dialects testify that the Achaeans had settled in Cyprus. | Изоглоссы кипрского и аркадского субдиалектов подтверждают, что ахейцы поселились на Кипре. |
| Maps of the expedition were found in Scoresby's house in Cyprus in 1961. | Карты экспедиции были найдены в доме Скорсби на Кипре в 1961 году. |
| Only a small number of foreign films have been made in Cyprus. | Лишь небольшое число зарубежных фильмов было сделано на Кипре. |
| The stadium is the only one in Cyprus which satisfies UEFA Criteria. | ГСП единственный стадион на Кипре, который удовлетворяет критериям УЕФА. |
| Company registration and sale of ready-made companies in Estonia, Cyprus, Switzerland and United Kingdom. | Регистрация и продажа готовых компаний в Эстонии, Кипре, Швейцарии и Великобритании. |
| Operations of the Cyprus branch are an important stage for expanding the international network of Baltikums Banka. | Деятельность филиала на Кипре - важный этап в расширении международной сети Baltikums Banka. |
| By contrast, the military had earlier publicly criticized AKP initiatives on Cyprus. | В противоположность этому ранее военные публично критиковали инициативы АКР на Кипре. |
| The benefits of Cyprus's adoption of the euro may never be clear. | Выгоды от введения евро на Кипре не могут быть оценены однозначно. |
| BRUSSELS - The root of the problem in Cyprus is well known. | БРЮССЕЛЬ - Корень проблемы на Кипре хорошо известен. |
| He was building a professional coaching career in Cyprus, Greece, Lebanon, Macedonia and China. | Провел профессиональную карьеру на Кипре, Ливане и в Китае. |
| He was the Commander of the Finnish Contingent to Cyprus in 1965, UNFICYP. | В 1965 году командовал финляндским миротворческим контингентом на Кипре. |
| We got married in Cyprus, just a few friends. | Мы поженились на Кипре. Было немного друзей. |
| This is the problem of the military build-up which is taking place in Cyprus. | Это проблема накопления вооружений, которая имеет место на Кипре. |
| The Greek Cypriot side intends to upset the equilibrium in Cyprus and ignite a dangerous conflict in the island. | Кипрско-греческая сторона намерена нарушить равновесие на Кипре и разжечь на острове опасный конфликт. |
| As a result, the new generation of Cyprus finds itself facing dangers and complex problems. | В результате этого новое поколение на Кипре сталкивается с опасностями и сложными проблемами. |