Английский - русский
Перевод слова Cyprus
Вариант перевода Кипре

Примеры в контексте "Cyprus - Кипре"

Примеры: Cyprus - Кипре
But in Cyprus there is already the decision taken by a president named Glafcos Clerides. Но здесь на Кипре решение по этому вопросу принято президентом по имени Глафкос Клеридес.
In the aftermath of the 1974 hostilities in Cyprus, peace-building has been an integral part of United Nations efforts. После окончания военных действий на Кипре миростроительство является составной частью усилий Организации Объединенных Наций.
I am confident that this proposal has been duly noted by your representatives in Cyprus. Я уверен, что Ваши представители на Кипре обратили должное внимание на это предложение.
The European Community recognized the crucial role that troop- and resource-contributing countries had played in the Cyprus operation for 29 years. Европейское сообщество признает ту решающую роль, которую страны, предоставляющие войска и ресурсы, играли в осуществлении операций на Кипре на протяжении 29 лет.
Developments over the recent years have clearly demonstrated that the Greek Cypriot side is not in favour of a negotiated settlement in Cyprus. События последних лет ясно показывают, что кипрско-греческая сторона не поддерживает идею урегулирования положения на Кипре путем переговоров.
It was the first time that Greek warplanes used live ammunition during the exercises, bombing land targets in south Cyprus. В ходе этих маневров военные самолеты Греции впервые использовали боевые боеприпасы при бомбометании по наземным целям в Южном Кипре.
The ongoing military preparations in south Cyprus are by no means defensive in nature. Ведущиеся в Южном Кипре военные приготовления никоим образом нельзя назвать носящими оборонительный характер.
The UNTA administrator of Varosha will be responsible to the Secretary-General through the senior representative of the Secretary-General in Cyprus. Администратор ЮНТА в Вароше будет подотчетен Генеральному секретарю через старшего представителя Генерального секретаря на Кипре.
Airlines that have traffic rights in Cyprus enjoy traffic rights at Nicosia International Airport. Авиакомпании, имеющие право на осуществление полетов на Кипре, пользуются аналогичными правами и в Никосийском международном аэропорту.
During Mr. Clark's absence his Deputy, Mr. Gustave Feissel, who is resident in Cyprus, will assume this function. Во время отсутствия г-на Кларка эти функции будет выполнять его заместитель г-н Густав Фейссел, который проживает на Кипре.
In the Near East and Cyprus, United Nations troops have worked for decades to sustain a measure of stability. На Ближнем Востоке и Кипре силы Организации Объединенных Наций позволяли обеспечить определенную степень стабильности в течение десятилетий.
For 30 years the United Nations operation in Cyprus has depended on British troops and logistics. В течение 30 лет операция на Кипре зависела от британских войск и материально-технического обеспечения.
The right of aliens to acquire immovable property in Cyprus is not the same as that accorded to citizens of the Republic. Право иностранцев приобретать недвижимую собственность на Кипре не равнозначно праву, которое имеют граждане Республики.
Both the Convention and the Protocol are binding on Cyprus. Как Конвенция, так и Протокол имеют на Кипре обязательную силу.
In Cyprus there is a clear-cut separation of the three authorities (executive, legislative and judicial). На Кипре существует четко выраженное разделение трех ветвей власти (исполнительной, законодательной и судебной).
In Cyprus there are also certain small religious groups. На Кипре имеется также несколько небольших религиозных групп.
The said model may be used as the basis of the contemplated legislation in Cyprus. Этот типовой закон может быть использован в качестве основы будущего законодательства по этому вопросу на Кипре.
Yet the crimes Greece has committed in Cyprus are neither recent nor confined to the events of 1974. Однако преступления Греции на Кипре не были совершены лишь в последнее время и не ограничиваются событиями 1974 года.
UNHCR in Cyprus promoted bi-communal cooperation in a variety of areas. УВКБ на Кипре содействовало развитию межобщинного сотрудничества в различных областях.
In addition, UNDP provided administrative support for six United Nations workshops held in Cyprus during the first half of 1995. Кроме того, ПРООН оказывала административную поддержку шести семинарам Организации Объединенных Наций, проведенным на Кипре в течение первой половины 1995 года.
This position was reiterated during the Commonwealth Heads of Government meeting held in Cyprus in October 1993. Эта позиция была подтверждена в ходе Встречи глав правительств Содружества, состоявшейся на Кипре в октябре 1993 года.
In fact, around 80 per cent of children in Cyprus complete secondary schooling. З. На Кипре почти 80% детей завершают цикл среднего образования.
Traffic rights at the airport would be limited to foreign airlines that have traffic rights in Cyprus. Право пользования аэропортом будет принадлежать только тем иностранным авиакомпаниям, которым предоставлено право полетов на Кипре.
This statement contains allegations that are totally unfounded and do not conform to the realities of Cyprus. В этом заявлении содержатся обвинения, которые являются абсолютно беспочвенными и не соответствуют реальному положению на Кипре.
As a result of this and the severe embargo, a huge economic disparity has been created between the two communities of Cyprus. В результате этого, а также вследствие жестокого эмбарго между двумя общинами на Кипре возникло огромное экономическое неравенство.