Английский - русский
Перевод слова Cyprus
Вариант перевода Кипре

Примеры в контексте "Cyprus - Кипре"

Примеры: Cyprus - Кипре
As a final effort to achieve a mutually acceptable lasting solution in Cyprus, I propose the establishment of the Cyprus Confederation based on the following arrangements: В рамках самых последних наших усилий, направленных на обеспечение взаимоприемлемого прочного урегулирования на Кипре, я предлагаю создать кипрскую конфедерацию на следующих принципах:
Such harmful propaganda, aimed at misleading world public opinion on the Cyprus question, is further proof that the Greek Cypriot side intends to maintain its rejectionist stance on the basic parameters of a settlement between the two sides in Cyprus. Такая вредная пропаганда, нацеленная на то, чтобы ввести в заблуждение мировое общественное мнение по кипрскому вопросу, служит еще одним доказательством того, что кипрско-греческая сторона намеревается и далее занимать позицию отвержения по основным параметрам урегулирования между двумя сторонами на Кипре.
These statements contain allegations that grossly distort the realities of Cyprus and demonstrate yet again that the Greek Cypriot side is more interested in political posturing than the negotiated settlement of the Cyprus dispute. В этих заявлениях содержатся утверждения, которые грубо искажают реальное положение дел на Кипре и вновь показывают, что кипрско-греческая сторона больше заинтересована в политическом позировании, чем в урегулировании кипрского спора путем переговоров.
The observer for Cyprus said that the various minorities in Cyprus could learn their mother tongue and have instruction in their mother tongue. Наблюдатель от Кипра заявил, что различные меньшинства на Кипре могут изучать свой родной язык и обучаться на нем.
In fact, this has also been established by the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus (UNFICYP) authorities in Cyprus, which have interviewed Eleni Foka in private. Этот факт был также установлен представителями Вооруженных сил Организации Объединенных Наций на Кипре, которые в частном порядке беседовали с Елени Фокой.
of HUMAN RIGHTS in cyprus О ПРАВАХ ЧЕЛОВЕКА НА КИПРЕ
The fruits are used in Cyprus for baking of a specialty village bread. На Кипре плоды использовали при выпечке хлеба.
The persisting de facto partition of the island of Cyprus continues to constitute an obstacle to the enjoyment of human rights. Ввиду фактического разделения острова осуществление прав человека на Кипре по-прежнему затруднено.
Contrary to the Greek Cypriot representative's allegations, the history of human rights violations in Cyprus goes back a long time. Вопреки утверждениям представителя киприотов-греков нарушения прав человека на Кипре имеют гораздо более давнюю историю.
The Committee is concerned at the paucity of information on the state of breastfeeding in Cyprus. Комитет выражает обеспокоенность по поводу скудной информации о грудном вскармливании на Кипре.
The Special Rapporteur hailed the improved climate of interreligious communication that was now developing in Cyprus among religious leaders and civil society. Специальный докладчик приветствовал улучшение климата межконфессионального общения на Кипре между религиозными лидерами и представителями гражданского общества.
The Joint Mission will establish a staging area and support base in Cyprus. Совместная миссия создаст перевалочную базу и вспомогательную базу на Кипре.
There is an on-going inter-religious dialogue in Cyprus with the full support of the government. На Кипре при полной поддержке со стороны правительства ведется межконфессиональный диалог.
Half an hour later the plane with him landed in Cyprus. Через полчаса самолёт с ним приземлится на Кипре.
The wire instructions are to a bank in Cyprus. Платёжные реквизиты в банк на Кипре.
I've only told her the truth about your lies in Cyprus. Я только сказал ей правду о вашей лжи на Кипре.
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with a combined organization chart for the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus and the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus, including reporting lines. В ответ на запрос Консультативного комитета ему была представлена сводная организационная структура Вооруженных сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре и Канцелярии Специального советника Генерального секретаря по Кипру, включая порядок подчиненности.
In-service teacher training in Cyprus has been facilitated by the Cyprus Pedagogical Institute which has offered school-based seminars on human rights, intercultural education and teaching Greek as a second language. Помощь в обучении учителей по месту работы на Кипре оказал педагогический институт Кипра, который провел в школах семинары по правам человека, межкультурному образованию и изучению греческого в качестве второго языка.
Firstly, the only occupation in Cyprus is the usurpation of the title of the "government of Cyprus" by the Greek Cypriot side since 1963. Во-первых, оккупация на Кипре - это не что иное, как неправомерное присвоение кипрско-греческой стороной с 1963 года права называться «правительством Кипра».
In addition to the administrative measures taken by the Central Bank of Cyprus, M.O.K.A.S. conducts its own inquiries with Financial Institutions in Cyprus in order to identify any assets belonging to such persons. В дополнение к административным мерам, принятым Центральным банком Кипра, МОКАС совместно с финансовыми учреждениями на Кипре проводит свои собственные расследования, с тем чтобы идентифицировать любые активы, принадлежащие таким лицам.
Acknowledges that a new situation has emerged in Cyprus following the referenda on 24 April 2004, which necessitates a fresh and comprehensive assessment of the Cyprus issue. признает, что после референдума от 24 апреля 2004 года на Кипре сложилась новая ситуация, которая требует нового и комплексного анализа кипрского вопроса;
The Statistical Portrait of Women in Cyprus (Cyprus Statistical Service, 2008) which provides gender disaggregated data for all sectors including employment, education, health, poverty, and public life will soon be updated and republished. В ближайшее время будет обновлен и переиздан Статистический обзор положения женщины на Кипре (Статистическая служба Кипра, 2008 год), в котором будут представлены дезагрегированные по признаку пола данные по всем секторам, включая занятость, образование, здравоохранение, бедность и общественную жизнь.
It believed that the Gothenburg Protocol, ratified by Cyprus in 2007, should take precedence, as the limit specified in it better represented the actual emissions in Cyprus. Делегация считает, что Гётеборгский протокол, ратифицированный Кипром в 2007 году, должен иметь преимущественную силу, поскольку указанный в нем предельный показатель лучше отражает фактический уровень выбросов на Кипре.
The political uncertainty which prevailed in Cyprus in April 2004, just before and after the Annan Plan referendum, together with the full capital account liberalization upon accession were the main reasons for the outbreak of rumours of a possible devaluation of the Cyprus pound. Политическая неопределенность, преобладавшая на Кипре в апреле 2004 года, непосредственно до и после референдума по плану Аннана, наряду с последовавшей за присоединением полной либерализацией счета движения капиталов, стали основными причинами распространения слухов о возможной девальвации кипрского фунта.
The United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) provided stand-by capacity in case of the evacuation of UNIFIL staff to Cyprus. Вооруженные силы Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре (ВСООНК) обеспечивали резервный потенциал на случай эвакуации персонала ВСООНЛ на Кипр.