Английский - русский
Перевод слова Cyprus
Вариант перевода Кипре

Примеры в контексте "Cyprus - Кипре"

Примеры: Cyprus - Кипре
Regrettably, despite Security Council and General Assembly resolutions on the issue, the question of human rights in Cyprus had not been adequately addressed. Достойно сожаления, что, несмотря на все резолюции Организации Объединенных Наций, вопрос о правах человека на Кипре все еще не нашел конкретного решения.
In Cyprus, the implementation has been supported by the United Nations Development Programme and the United States Agency for International Development. На Кипре в осуществлении этой стратегии оказывали содействие Программа развития Организации Объединенных Наций и Агентство международного развития Соединенных Штатов Америки.
As a consequence, several countries have introduced schemes to stimulate female entrepreneurship (Cyprus, Portugal, Serbia, United Kingdom). Как следствие в нескольких странах разработаны механизмы стимулирования женского предпринимательства (на Кипре, в Португалии, Сербии и Соединенном Королевстве).
The United Nations comprehensive settlement plan addressed this subject with the understanding that it is to be determined after a comprehensive political settlement in Cyprus. Во всеобъемлющем плане Организации Объединенных Наций по урегулированию этого вопроса предусматривалось, что он будет решен после достижения всеобъемлющего политического урегулирования на Кипре.
It is a pleasing development that one of the technical committees established as part of the current negotiation process in Cyprus is on cultural heritage. Приятно отметить, что среди технических комитетов, созданных в рамках нынешнего переговорного процесса на Кипре, есть Комитет по вопросам культурного наследия.
In-depth assessment of the political situation in Cyprus and in the region Углубленная оценка политической ситуации на Кипре и в регионе
Since 1986, when AIDS made its first appearance in Cyprus, the Government has made the issue one of its highest priorities. После 1986 года, когда случай заболевания СПИДом впервые был зарегистрирован на Кипре, правительство сделало этот вопрос одним из своих главных приоритетов.
In addition to the joint statements of the two leaders, the other main pillar of a comprehensive solution in Cyprus is the established settlement parameters of the United Nations. Помимо совместных заявлений обоих лидеров еще одной основой для всеобъемлющего решения на Кипре служат установленные параметры урегулирования Организации Объединенных Наций.
In-depth assessment of the political situation in Cyprus and in the region through quarterly visits Проведение углубленной оценки политической ситуации на Кипре и в регионе посредством ежеквартальных визитов
The President of the Republic of Cyprus holds meetings with Cypriot women's NGOs, encouraging their involvement and initiatives in support of the peace process. Президент Республики Кипр проводит встречи с действующими на Кипре женскими НПО, поощряя их участие в мирном процессе и их инициативы в поддержку этого процесса.
A fair and lasting solution in Cyprus will make a major contribution to the transformation of the eastern Mediterranean into a zone of peace, stability and cooperation. Справедливое и долговременное решение положения на Кипре станет важным вкладом в преобразование Восточного Средиземноморья в зону мира, стабильности и сотрудничества.
Late in March, I met with the Greek Foreign Minister to discuss the situation in Cyprus and related issues. В конце марта я встретился с министром иностранных дел Греции и обсудил с ним положение на Кипре и смежные вопросы.
My new Special Representative has emphasized the need for greater cohesiveness in the efforts of the United Nations system in Cyprus. Мой новый Специальный представитель указал на необходимость обеспечения большей согласованности усилий органов и организаций системы Организации Объединенных Наций на Кипре.
The situation in Cyprus (16 July 1974; 14 December 2007). Положение на Кипре (16 июля 1974 года; 14 декабря 2007 года).
The situation in Cyprus (16 July 1974; 4 September 2008). Положение на Кипре (16 июля 1974 года; 4 сентября 2008 года).
I mean, I could just stay in Cyprus for another year. Ну, т.е... я могла бы остаться в Кипре ещё на годик.
1 joint visit of Pristina and Belgrade delegations to the Committee on Missing Persons in Cyprus организации одной совместной поездки в Приштину и Белград делегаций, участвующих в работе Комитета по вопросу о пропавших без вести лицах на Кипре
The coordination mechanisms discussed in the previous report on missing persons, namely, in Cyprus and Kosovo, and the Tripartite Commission, have continued their work. Координационные механизмы, о которых шла речь в предыдущем докладе о пропавших без вести лицах, в частности на Кипре и в Косово, а также Трехсторонняя комиссия продолжают свою работу.
During its consideration of the Secretary-General's proposals, the Advisory Committee was informed that, unlike many other peacekeeping mission host countries, Cyprus had a viable vehicle rental market. В период рассмотрения предложений Генерального секретаря Консультативному комитету была предоставлена информация о том, что в отличие от многих других стран, на территории которых действуют миссии по поддержанию мира, на Кипре существует развитый рынок услуг по аренде автотранспортных средств.
The situation in Cyprus (27 December 1963; 30 July 2013). З. Положение на Кипре (27 декабря 1963 года; 30 июля 2013 года).
The situation in Cyprus (27 December 1963; 30 January 2014). З. Положение на Кипре (27 декабря 1963 года; 30 января 2014 года).
The proposed non-post resources include an amount of $1,279,600 for the requirements of the Committee on Missing Persons in Cyprus. Предлагаемые ресурсы, не связанные с должностями, включают сумму в 1279600 долл. США для удовлетворения потребностей Комитета по вопросу о пропавших без вести лицах на Кипре.
In 2009, explosives from a ship carrying illicit materiel in breach of United Nations sanctions were seized in Cyprus and stored. В 2009 году на Кипре с судна, перевозившего запрещенные грузы в нарушение санкций Организации Объединенных Наций, были изъяты взрывчатые вещества, которые затем были отправлены на хранение.
Despite that judgement and a number of United Nations resolutions, human rights violations in Cyprus had yet to be adequately addressed, however. Тем не менее, несмотря на это решение, а также на целый ряд резолюций Организации Объединенных Наций, проблема нарушения прав человека на Кипре пока не решена надлежащим образом.
These measures will eventually lead to a more stable economy which will consequently improve the standard of living of all people living in Cyprus. Эти меры, в конечном счете, приведут к созданию более устойчивой экономики, которая, в свою очередь, позволит повысить уровень жизни всех людей, живущих на Кипре.