Английский - русский
Перевод слова Cyprus
Вариант перевода Кипре

Примеры в контексте "Cyprus - Кипре"

Примеры: Cyprus - Кипре
In Cyprus, the Centre for Educational Research and Evaluation (2008) monitors progress and assures quality in education. На Кипре Центр поддержки образовательных исследований и оценки (2008 год) отслеживает достигнутые успехи и обеспечивает качество в сфере образования.
In the absence of a comprehensive settlement, UNFICYP has played an important role in maintaining peace and security in Cyprus. Пока всеобъемлющего урегулирования не достигнуто, ВСООНК принадлежит исключительно важная роль в деле поддержания мира и безопасности на Кипре.
In Cyprus, gender equality bodies were established in the public sector, and their budgets were fully covered by the Government. В Кипре в государственном секторе были созданы структуры по обеспечению равноправия женщин, которые полностью финансирует государство.
The field office continues to maintain the equipment stored in Cyprus and to provide day-to-day supervision of the Baghdad staff. Полевое отделение продолжает осуществлять техническое обслуживание оборудования, хранящегося на Кипре и обеспечивать повседневное руководство деятельностью персонала, работающего в Багдаде.
In Cyprus, a catalogue of all the equipment recovered from the Canal Compound was prepared and sent to New York. На Кипре была составлена и направлена в Нью-Йорк опись всего вывезенного из комплекса в гостинице «Канал» оборудования.
Without a strong contribution from civic organizations and individuals, it is hard to imagine a genuine reconciliation in Cyprus. Без активного содействия со стороны организаций гражданского общества и отдельных лиц трудно себе представить достижение подлинного примирения на Кипре.
During the reporting period, the situation in Cyprus remained calm and stable with no major violations of the ceasefire lines. В течение отчетного периода обстановка на Кипре оставалась спокойной и стабильной, и серьезных нарушений линий прекращения огня не наблюдалось.
It also takes measures to strengthen the capabilities of the System for Radiation Protection and Nuclear Safety in Cyprus. Кроме того, она принимает меры к укреплению потенциала созданной на Кипре Системы радиационной защиты и ядерной безопасности.
The Entebbe incident is a good example, but also the aborted interventions by the US or the action of Egypt on Cyprus. Инцидент в Энтеббе является хорошим примером, равно как и неудачные вмешательства Соединенных Штатов или действия Египта на Кипре.
The incumbent is also responsible for security issues relating to United Nations agencies, funds and programmes in Cyprus. Он также отвечает за вопросы безопасности, связанные с учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций на Кипре.
This basis of the settlement was agreed upon and recently reaffirmed by the two communities in Cyprus, thus allowing the launch of full-fledged negotiations. Основа такого урегулирования была согласована и недавно подтверждена обеими общинами на Кипре, что позволяет приступить к проведению полноценных переговоров.
In Cyprus, HIV/AIDS infection has been maintained at the very low prevalence rate of 0.1 per cent of its population. На Кипре распространение инфекции ВИЧ/СПИДа среди его населения сохраняется на весьма низком уровне - 0,1 процента.
The present report accordingly addresses developments with regard to the question of human rights in Cyprus over the past year. В этой связи в настоящем докладе рассматриваются события в области прав человека на Кипре, имевшие место в истекшем году.
Cyprus, Slovenia and the United Kingdom had a definition through transposition of the EIA Directive. На Кипре, в Словении и Соединенном Королевстве имеющееся определение взято из Директивы по ОВОС.
Participated in the drafting and enactment by Parliament of legislation for the introduction of Children's Ombudsperson in Cyprus. Участвовал в разработке и принятии парламентом закона о введении на Кипре должности Омбудсмена по вопросам детей.
Pursuant to Security Council resolution 1818 (2008), UNFICYP activities will focus on creating conditions conducive to the renewed political negotiations for a Cyprus settlement. В соответствии с резолюцией 1818 (2008) Совета Безопасности деятельность ВСООНК будет в первую очередь ориентирована на создание условий, способствующих возобновлению политических переговоров по вопросу об урегулировании на Кипре.
Acting as part of an integrated United Nations operation in Cyprus, UNFICYP continued to provide support to the ongoing political process. Действуя в рамках комплексной операции Организации Объединенных Наций на Кипре, ВСООНК продолжали оказывать поддержку осуществляемому политическому процессу.
Our country accordingly participates in peacekeeping operations established by Security Council resolutions in Haiti, Cyprus and Bosnia and Herzegovina. Соответственно, наша страна принимает участие в миротворческих операциях, проводимых в соответствии с резолюциями Совета Безопасности на Гаити, Кипре и в Боснии и Герцеговине.
Over the past six months, the ceasefire in Cyprus was maintained and the situation remained stable. В последние шесть месяцев на Кипре соблюдалось соглашение о прекращении огня, и обстановка оставалась стабильной.
In Cyprus, decisions on important environmental issues were taken by the Council of Ministers, not by the competent Ministry alone. На Кипре решения по важным экологическим вопросам принимаются Советом министров, а не одним компетентным министерством.
The Cyprus field office continues to provide supervision of the Baghdad local staff. Полевое отделение на Кипре продолжает осуществлять контроль за местным персоналом в Багдаде.
The event opened a dialogue among all stakeholders on the current situation and the challenges of and prospects for language teaching in Cyprus. Это мероприятие открыло диалог между всеми заинтересованными сторонами по вопросам, касающимся нынешней ситуации, и трудностей и перспектив в плане преподавания языков на Кипре.
This has been possible thanks to the continued political and public support the effort enjoys across Cyprus and abroad. Это стало возможным благодаря неизменной политической и общественной поддержке, которая оказывается этим усилиям на всем Кипре и за границей.
In Cyprus, an island which has been long divided, the chances for reunification are genuine. На Кипре - острове, который был разделе в течение долгого времени, - шансы на объединение также представляются реальными.
Asylum seekers may only be arrested by the Police after examination and rejection of their application and if they remain in Cyprus illegally. Просители убежища могут быть арестованы полицией только после рассмотрения и отклонения их ходатайства, и если они остаются на Кипре незаконно.