Английский - русский
Перевод слова Certainly
Вариант перевода Несомненно

Примеры в контексте "Certainly - Несомненно"

Примеры: Certainly - Несомненно
The way on gentle snow slope will certainly enjoy lovers of ski ascents. Этот маршрут, проходящий по пологому, гладкому, снежному склону, несомненно, понравится любителям восхождений на лыжах.
She will get a nice dowry... that will certainly improve your situation. Вам следует знать, что я даю дочери солидное приданное, это, несомненно, улучшит ваше положение, мой дорогой друг.
Mein Kampf was sold openly in Denmark, and yet it certainly constituted propaganda. Книга ∀Майн кампф∀ находится в свободной продаже в Дании, что, несомненно, является формой пропаганды.
At the dawn of the twenty-first century, the state of international society is certainly paradoxical. С одной стороны, оно, несомненно, характеризуется более высокой степенью интеграции, а с другой - по-прежнему остается конфликтным.
However, they are worth a closer look as they can certainly provide ideas of use to other landlocked countries. Однако они заслуживают более пристального взгляда, поскольку, несомненно, могут подсказать полезные идеи другим странам, не имеющим выхода к морю.
Maybe not, but Americans will certainly find global hegemony a lot more expensive if the dollar falls off its perch. Возможно, и нет, но, несомненно, американцам придется платить значительно больше за мировую гегемонию, если доллар упадет со своего пьедестала.
These circumstances may take away the insulting character of a passage which would certainly be insulting if read in isolation. Эти обстоятельства могут привести к тому, что какая-либо фраза перестанет восприниматься как оскорбительная, хотя, будучи прочитанной в отрыве от контекста, она, несомненно, носила бы оскорбительный характер.
It therefore seems appropriate to pause on the - sometimes - dissenting but certainly enlightening views expressed within our Committee. В силу этого представляется уместным остановиться на некоторых высказанных в рамках нашего Комитета мнениях, которые - хотя они иногда и расходятся с общепринятыми - несомненно, являются весьма просвещенными.
Our work is far from finished and the Council will certainly have to take this matter up again in due time. Наша работа еще далека от завершения, и Совету несомненно предстоит вновь заняться рассмотрением этого вопроса в должное время. Председатель: Я благодарю представителя Франции за любезные слова в адрес моей делегации.
These complexities make it difficult to gain a complete picture of how adjustment affects the poor and certainly cautions against over-generalizing. Все эти сложные по своему характеру компоненты затрудняют возможность создания целостной картины того, каким образом структурная перестройка влияет на положение бедноты, и, несомненно, предостерегают от чрезмерной генерализации.
These certainly give no indication of any Eritrean interest in peace or of support for any possible solutions to the current impasse. Несомненно, в них нет даже намека на заинтересованность Эритреи в мире или на поддержку какого-либо варианта выхода из нынешнего тупика. Эритрея постоянно подрывала основные элементы Алжирского соглашения о прекращении военных действий, которое является важнейшим элементом всего мирного процесса.
De-alerting would certainly reduce the risk of nuclear conflict by allowing more time for communication and avoidance of misunderstanding or miscalculation. Снятие этого оружия с боевого дежурства, несомненно, снизило бы риск возникновения ядерного конфликта, поскольку благодаря этому появилось бы больше времени для установления контакта и предотвращения недопонимания или ошибочных выводов.
When it comes to restoration of hearing, we have certainly come a long way, a remarkably long way. Когда речь идёт о восстановлении слуха, мы, несомненно, добились больших, удивительных успехов.
And it must certainly have had, in the far distant past, lizard ancestors and cousins that looked very much like it. Несомненно, что в далёком прошлом предки и родственники современных ящериц выглядели очень похоже.
It would certainly allow the girls to go about the school unseen and enact their haunting unhindered. Несомненно, это позволяло девочкам разгуливать по школе, оставаясь незамеченными, и беспрепятственно играть в "привидений".
The urn was responsible for some damage, certainly, but not all. Несомненно, часть из них от вазы, но не все.
You are certainly allowed to be a player, if you so choose. Несомненно ты можешь развлекаться с кем хочешь.
The ball of the ÖVP Horn is certainly of great importance to the city of Horn. Бал Австрийской народной партии в Хорне несомненно имеет большое значение для города Хорн.
They will certainly have to be revised upwards because of the increase in persons incarcerated in isolation cells. Эти данные, несомненно, занижены, поскольку число содержащихся под стражей лиц неизменно увеличивается.
Much remains to be done, but the advances that have been made in only three years are certainly remarkable. Сделать предстоит еще многое, однако достигнутые всего за три года успехи, несомненно, замечательны.
You can see the three-light transom there with the eyebrow windows - certainly an architectural antique headed to the landfill. Вот это дверь с тройной фрамугой и округлыми оконцами - несомненно архитектурный антиквариат, - направлялась на свалку.
His brothers certainly were able to run long distanceschasing prey, probably sweating heavily as they did so. Его братья, несомненно, могли бегать на большие расстояния, преследуя добычу, при этом очень сильно потея.
It would certainly be more entertaining that the current framework, and, who knows, it might even inspire better policy. Несомненно это было бы гораздо занимательнее, чем сегодняшняя структура, и кто знает, возможно, это даже способствовало бы проведению более эффективной политики.
There's no money involved, but the publicity would certainly help the project gain more exposure. Это не принесёт нам денег, но публичность несомненно поможет проекту расширить своё влияние и представить себя широкой аудитории.
Although not an official statistic at the time, it has been noted that Butkus would certainly be one of the all-time leaders in forced fumbles. Хоть в те времена и не велась такая статистика, все отмечали, что Баткас, несомненно, будет одним из вечных лидеров лиги по вынужденным фамблам.