| She say "Boy, you got greatness in you." | Но она говорит: "Парень, у тебя великий талант". |
| Boy, you get the patient grub when you get it. | Ты, парень, получишь жрачку для больных, когда получишь. |
| Come on, you're a million times hotter than all those guys, and you know it, Mr. Golden Boy, early acceptance to NYU Film School. | Да ладно тебе, ты в миллион раз лучше, чем те ребята, и ты знаешь это, мистер Золотой парень, принятый в Нью-Йоркский Университет Кино. |
| Guy ended up on the dining table reciting an indecent version of The Boy Stood On The Burning Deck. | Под конец один парень залез на стол и стал декламировать непристойную версию "Парня на горящей палубе". |
| "Boy, that guy was so cool with all the candles." | "Этот парень был так крут в сиянии свечей" |
| Boy, don't just lay there, get up! | Парень, не лежи там просто так, вставай! |
| Boy, get out of here! | Парень, валил бы ты отсюда! |
| Boy doesn't sleep, he doesn't dream. | Парень не спит, не видит снов. |
| So you're The Boy With The Dragon Tattoo now? | Ты, что теперь Парень, с татуировкой Дракона? |
| Boy meets girl, they fall in love and kiss in the moonlight. | Где девушка это девушка, парень это парень, они влюбляются и целуются при лунном свете. |
| Boy, time goes by so fast when I'm not talking to you. | Парень, время летит так быстро когда я не говорю с тобой |
| Boy, if you are scared, you're dead. | Парень, если ты боишься - ты мёртв! |
| "Boy," he said to me, | "Парень", - сказал он мне, - |
| "Boy," he says to me, | "Парень", - говорит он мне, - |
| Boy, have you lost your mind? | Парень, ты что, с ума сошел? |
| NOW I'M TELLING YOU THIS BOY IS A PART OF IT. | Мамой клянусь, этот парень всему виной. |
| Boy, I know you love it, how we're smart enough | Парень, ты знаешь, что тебе это нравится. |
| Boy, the state of the union must be in complete turmoil if you've come all the way down here to chat with the likes of me. | Парень, должно быть в соединенных штатах полный беспорядок раз ты пришел сюда поговорить с кем-то вроде меня |
| Boy's a bit confused about his pigmentation, but he sure does have spunk, doesn't he? | Парень слегка перепутал свой цвет кожи, но у него однозначно есть пыл, правда? |
| Boy, you are just full of fables, aren't you? | Парень, ты много сочиняешь, не так ли? |
| Sharon: Do you recognize this man as someone who may have been involved in "Poster Boy"? | Вы узнаете этого мужчину, он, возможно, участвовал в "Парень с обложки"? |
| Boy, you were not liked in high school, were you? | Тебя не любили в школе, да, парень? |
| Boy, you from baltimore and you don't know how to crack no crab? | Парень, ты из Балтимора и ты не знаешь, как разбивать крабов? |
| Seeing me he said: "Boy, if I were your age, I would already have thrown myself into the sea." | Увидев меня, он сказал: "Парень, если б мне было, сколько тебе, я бы уже давно бросился в море". |
| Boy: What do you do all day? Marcus: Read. Boy: Don't you get bored? | Парень: Чем ты занимаешься весь день? Маркус: Читаю. П: Не скучно? |