Английский - русский
Перевод слова Boy
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Boy - Парень"

Примеры: Boy - Парень
that's the boy you traded the camera with, right? Это тот парень, с которым ты поменялся на камеру, правильно?
Who was that boy you were talking to at the restaurant? Что это за парень, с которым ты говорил в ресторане?
I say, how long has that boy been treating you like that? Как долго этот парень так с тобой обращался?
He may have been your father, boy, but he wasn't your daddy. Он, может, и был твоим отцом, парень, но он не был твоим батей.
Isn't that the boy who's already in jail for the murder? Разве это не тот парень, который уже сидит в тюрьме?
Doesn't that make it sound like he's a boy who's allergic to everything? Разве это не звучит будто он парень, у которого аллергия на всё?
We're not against you, it's just that you're trying to raise your kid like he's the boy in the plastic bubble. Мы не против тебя, просто ты слишком сильно его оберегаешь, словно он парень из пузыря.
Now, this boy, Lucien, he keep coming at her, got his boys following her, just making her life hell. Сейчас, этот парень - Люсьен, продолжает доставать её, его парни следят за ней, превращает её жизнь в ад.
And if I go down, Priscilla, that boy is going with me! Если я пойду на дно, Присцилла, твой парень пойдет со мной!
Did you know that I am a shampoo boy down at the beauty salon? Ты знала, что я шампуневый парень в салоне красоты?
Sorry, doctor, but a boy takes a knife to his mother and even if he has been treated since... Простите, доктор, но если парень угрожает матери ножом, и даже если ему проводили курс лечения...
I thought you nothing more than a meal, boy. Не думал, что ты будешь ценнее закуски, парень
I'm a boy, dag nab it. Я, черт побери, парень!
That boy wasn't around much, but he was always doing for me. Этот парень не всегда был рядом, но он всегда делал их для меня.
Now, do you see how fit this boy is? Видите, в какой хорошей форме этот парень?
On second thought, boy, why don't you take my chair? На второй мысли, парень, Почему бы тебе не сесть на мой стул?
Well, I am a boy, and I did eat calzones. Ну, я парень, и я и правда ел пиццу.
I believe it in that manner, that the boy not bûnös! И я считаю, что парень не виноват!
Who there is beside it, that the boy not bûnös? Кто за то, что этот парень не виновен?
Hell you think you're doing out here, boy? Ты чего это на улице, парень?
Your boy... is smart and funny and open-hearted, and he got some flex in him. Твой парень... умный и забавный и с открытым сердцем, и у него гибкий ум.
You're being sought throughout the shire, boy. Тебя ищут по всему графству, парень
"Yes, he's a fine boy." "Да, он хороший парень"
And that boy, the one who wasn't supposed to visit? А тут еще парень, который не должен был приезжать.
Thoros: You still mad at us, boy? Ты всё ещё злишься на нас, парень?