| that's the boy you traded the camera with, right? | Это тот парень, с которым ты поменялся на камеру, правильно? |
| Who was that boy you were talking to at the restaurant? | Что это за парень, с которым ты говорил в ресторане? |
| I say, how long has that boy been treating you like that? | Как долго этот парень так с тобой обращался? |
| He may have been your father, boy, but he wasn't your daddy. | Он, может, и был твоим отцом, парень, но он не был твоим батей. |
| Isn't that the boy who's already in jail for the murder? | Разве это не тот парень, который уже сидит в тюрьме? |
| Doesn't that make it sound like he's a boy who's allergic to everything? | Разве это не звучит будто он парень, у которого аллергия на всё? |
| We're not against you, it's just that you're trying to raise your kid like he's the boy in the plastic bubble. | Мы не против тебя, просто ты слишком сильно его оберегаешь, словно он парень из пузыря. |
| Now, this boy, Lucien, he keep coming at her, got his boys following her, just making her life hell. | Сейчас, этот парень - Люсьен, продолжает доставать её, его парни следят за ней, превращает её жизнь в ад. |
| And if I go down, Priscilla, that boy is going with me! | Если я пойду на дно, Присцилла, твой парень пойдет со мной! |
| Did you know that I am a shampoo boy down at the beauty salon? | Ты знала, что я шампуневый парень в салоне красоты? |
| Sorry, doctor, but a boy takes a knife to his mother and even if he has been treated since... | Простите, доктор, но если парень угрожает матери ножом, и даже если ему проводили курс лечения... |
| I thought you nothing more than a meal, boy. | Не думал, что ты будешь ценнее закуски, парень |
| I'm a boy, dag nab it. | Я, черт побери, парень! |
| That boy wasn't around much, but he was always doing for me. | Этот парень не всегда был рядом, но он всегда делал их для меня. |
| Now, do you see how fit this boy is? | Видите, в какой хорошей форме этот парень? |
| On second thought, boy, why don't you take my chair? | На второй мысли, парень, Почему бы тебе не сесть на мой стул? |
| Well, I am a boy, and I did eat calzones. | Ну, я парень, и я и правда ел пиццу. |
| I believe it in that manner, that the boy not bûnös! | И я считаю, что парень не виноват! |
| Who there is beside it, that the boy not bûnös? | Кто за то, что этот парень не виновен? |
| Hell you think you're doing out here, boy? | Ты чего это на улице, парень? |
| Your boy... is smart and funny and open-hearted, and he got some flex in him. | Твой парень... умный и забавный и с открытым сердцем, и у него гибкий ум. |
| You're being sought throughout the shire, boy. | Тебя ищут по всему графству, парень |
| "Yes, he's a fine boy." | "Да, он хороший парень" |
| And that boy, the one who wasn't supposed to visit? | А тут еще парень, который не должен был приезжать. |
| Thoros: You still mad at us, boy? | Ты всё ещё злишься на нас, парень? |