| What's that boy doing in the yard? | Что этот парень делает в саду? |
| What are we paying you, boy? | Сколько мы платим тебе, парень? |
| Well, whatever it was you did to her, boy, keep doing it. | Что бы ты там с ней ни делал, парень, продолжай в том же духе. |
| It's the prettiest boy in Springfield, Bart Simpson! | Это самый красивый парень Спрингфилда, Барт Симпсон! |
| Your boy's prosecuting, isn't he? | Твой парень - обвинитель, не так ли? |
| I'm just a poor boy Nobody loves me | Я просто бедный парень, меня никто не любит |
| You heard what the boy said. | Ты слышал, что тебе парень сказал? |
| Gene, Cash, this is my boy Dale, the guy I was telling you about. | Джин, Кэш, это тот парень Дэйл, я говорила о нём. |
| What did you call me, boy? | Как ты назвал меня, парень? |
| Frank... Did you see this boy? | Франк, этот парень мой друг. |
| What's your name, boy? | А тебя как зовут, парень? |
| And stop eyeballing me, boy! | Отставить пялиться на меня, парень! |
| Don't you eyeball me, boy! | Не пялиться на меня, парень! |
| A 17-year-old boy using the word "peculiar." | 17-тилетний парень, говорящий "эксцентрично". |
| Because I got you now, boy, and I'm never letting you... | Тем более, теперь ты в моих руках, парень, И больше я не позволю... |
| A boy of your age ought to be married- | Парень в твоем возрасте должен быть женат |
| It's here, boy, I tell you that- | Это здесь, парень, говорю тебе |
| You are a very... very lucky boy. | Ты - очень... очень везучий парень. |
| Now, McGrath, this boy, was found face-down in a pit of his own vomit. | Так вот, Маграт, этот парень, которого нашли лежащим лицом в собственной рвоте. |
| A man, blackmailed by a boy for illicit affection, takes anguished revenge on another... and then, stricken with guilt, ends himself. | Мужчина, которого шантажирует парень за его нездоровую привязанность, мучительно мстит за это другому, а затем, снедаемый виной, кончает с собой. |
| Just this Wall Street guy, but he said he had never been hit as hard or as fast than he was by your boy Mickey. | Парень Уолл Стрит, но он сказал, что его никогда не побеждали так быстро, как это сделал ваш парень Микки. |
| Don't worry about it, bug boy, okay? | Не волнуйся насчет этого, парень с жуками, ладно? |
| Well, our boy's killing predators, isn't he? | Чтож, наш парень убивает хищников, так? |
| Blue, what you got, boy? | Синий, что у тебя там, парень? |
| Your boy Leon here just tried to cut me out, so now you're dealing with me. | Ваш парень Леон только что пытался меня кинуть, так что теперь ты имеешь дело со мной. |