Английский - русский
Перевод слова Boy
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Boy - Парень"

Примеры: Boy - Парень
This boy, I'm sorry... this young man, will continue learning as a Helpingham Award scholar. Мой мальчик, вернее, мой парень, будет продолжать образование, ведь он - обладатель премии Хелпингема.
You're just a young and pure fellow, and I thought you were a just a party boy. Ты просто молодой и наивный парень. Примерный мальчик.
He's a Southie kid, attends Brown on an ROTC scholarship, serves in the Gulf, then goes on to become this golden boy of the Democratic Party. Парень из Южного Бостона, учился в Брауне, служил в Персидском Заливе, а потом стал золотым мальчиком Демократической Партии.
This was from someone from Asker, and the boy was 12 Years old. Аскер... там был парень из Аскера и мальчик 12 лет.
Your average "boy meets girl, boy likes girl, boy changes underlying social order" story. ѕростой парень встречает девушку, парню нравитс€ девушка, парень мен€етс€, обычна€ социальна€ истори€.
This boy runs from the other one, climbs up the three, and the other one grabs a stone and throws falls to the ground, and doesn't move. Этот парень убегает от другого, влезает на дерево, а другой хватает камень и кидает в него...
You got a mouth on you, boy. Ќу ты и наглец, парень.
What do you think you're doin' boy? Ну и что ты делаешь, парень?
"While my first love was a boy and I've had numerous male lovers, I also love women," Carpenter said. Карпентер сказал в интервью: Моей первой любовью был парень и у меня было много любовников-мужчин, но я также люблю женщин.
Riding the bus one day, Sakura Sakurakōji looks out the window to see people being burned alive with a blue fire as a boy her age remains unharmed and stands over the people. Во время поездки в автобусе Сакура Сакуракодзи становится свидетелем того, как несколько людей заживо сгорает в синем пламени, а невредимым остаётся лишь один парень.
Save it for Squint Nite at the Improv, okay, bug boy? Сохраните это для Нэйта, ок, парень ошибся?
So, Allesandro, the boy in Florence, he appears to be a motivated art student at the Centro di Restauro, but Maxim... Is your typical trust-fund waster. Алессандро, парень из Флоренции, производит впечатление целеустремленного студента, изучающего искусство в Центре Реставрации, но Максим... типичный прожигатель трастового фонда.
Here's our boy Thomas sporting the latest in downtown businesswear, Наш парень Томас щеголяет в деловом костюме модного фасона.
It was a farm boy named Kevin who killed Goldie, but it was Cardinal Roark who was behind it, and I don't know why. Голди убил парень с фермы,... но за ним стоит кардинал Рорк, и я ума не приложу, почему.
After they leave, a boy, who claims to have been sent by Theon's sister Yara Greyjoy, promises to aid him once the soldiers are sleeping. Когда они уходят, парень (Иван Реон), который заявляет, что его послала сестра Теона, Яра Грейджой, обещает ему помочь, когда солдаты уснут.
The boy said he had brought the money and claimed to know your bodyguard. Парень говорил, что принес деньги,... что знает твою гориллу, что пришел забрать колдуна.
Put your saber down, boy, now! [Мужской голос] Опусти свой меч, парень.
He wrote how the boy forced his way... into the old man's house and blackmailed the old man... to serve his own morbid fascinations. Он написал о том, как парень однажды вынудил впустить его... в его дом и путем гнусного шантажа... заставил изображать ему, его собственные ненормальные удовлетворения.
Yeo Jin-goo as Jung Jae-min Song Ui-joon as young Jae-min He is the most popular boy in school. Ё Джин Гу в роли Чжон Джэ Мин Сонг Ю Джун в роли юного Чжон Джэ Мин Он самый популярный парень в школе.
OK, bear with me. Define gogo boy. Ладно, кто такой, по-твоему, парень в стиле "гоу-гоу"?
I'm a Missouri farm boy, myself! Я парень с фермы, родом из Миссури, собственной персоной!
Now I see a 28-year-old guy who could have pretty good life with a reconstrued organ that my boy here and I could make tomorrow. У нас тут парень 28-ми лет, который прекрасно проживёт и с реконструированным органом, мы с моим мальчиком можем заняться этим завтра.
A boy like that, who'd kill your brother Forget that boy and find another One of your own kind Stick to your own kind Парень, похожий на того, Кто убил брата твоего Забудь о нем, найди другого Такого, кто в твоем вкусе
Or are you just a farm boy... with a German name? Или Вы просто парень из крестьянской семьи с немецкой фамилией?
Ahh, reach for it and see what happens boy Попробуй только дернуться, парень - увидишь, что будет.