| No, thing is, there's this boy in my year, Tomasz. | Нет, дело в том, что в моём классе есть парень, Томаш. |
| Come on, boy, see about me | Давай, парень, позаботься обо мне |
| You see how that boy pushes your buttons? | Видишь, как этот парень умеет выводить из себя? |
| "This boy is turrible." | "Этот парень - кошмар". |
| Do you think that that boy has this family's interests in mind? | Как думаешь этот парень имеет эти семейные интересы в уме? |
| So boy, how do we manage? | Итак, парень, как будем устраиваться? |
| Some kind of doomsday machine, boy? | Что-то вроде машины Страшного Суда, парень? |
| I have a patrol car stationed outside the Desais' residence the minute the boy arrives home, I strongly suggest we go arrest him. | У меня патрульная машина возле дома Десаи, через минуту парень вернется домой, я настоятельно рекомендую пойти и арестовать его. |
| The boy threatens to remove Theon's little finger if he cannot guess his true identity and their current location. | Парень угрожает Теону отрезать его мизинец, если он не угадает, кто он, и где они сейчас находятся. |
| At the carnival, when the girl is playing a game, the boy walks away. | На карнавале, когда девушка играет в игру, парень уходит. |
| He barely said a couple of words and set the boy off. | Он не успел и слова сказать а парень уже набросился на него. |
| Your boy's good, Emilio? | Что там твой парень, Эмилио? |
| Sorry about this, boy. That's how it is. | Извини, парень, дальше ты сам по себе. |
| I know, baby, but I want the boy | Я знаю, малыш, но мне нужен парень |
| The video flashes back to the boy secretly injecting himself with drugs on a previous night while the girl is sleeping. | Клип относит назад к моменту, где парень тайно колет себе наркотики в предыдущую ночь, в то время когда девушка спала. |
| Now, which is it, boy? | Так, какая из них, парень? |
| What were you doing back there, boy? | Что ты делал там, парень? |
| Your boy gave me a number, said to ring you up when I was ready to put in some work, but no answer. | Ваш парень дал мне номер, сказал позвонить... когда я буду готов приступить к работе. |
| Honey, do you really think your dream boy exists? | Милая, ты действительно веришь, что парень из сна существует? |
| The last boy which was put in isolation, - | Последний парень, которого посадили в изолятор, - |
| So, one boy is the father of four babies? | Так получается, один парень - отец четверых детей. |
| Let the disco, and I will have a boy. | Пусть будет дискотека, и у меня будет парень. |
| I'm actually in the cloak-and-dagger division of the Embassy, like my boy here. | Вообще то я шпион посольства в плаще и с кинжалом... как и мой парень. |
| Liar is what you are, boy! | Лжец - вот ты кто, парень! |
| Did that boy follow you? No, angel. | Это тот парень, что преследовал тебя? |