No, thing is, there's this boy in my year, Tomasz. |
Нет, дело в том, что в моём классе есть парень, Томаш. |
Come on, boy, see about me |
Давай, парень, позаботься обо мне |
You see how that boy pushes your buttons? |
Видишь, как этот парень умеет выводить из себя? |
"This boy is turrible." |
"Этот парень - кошмар". |
Do you think that that boy has this family's interests in mind? |
Как думаешь этот парень имеет эти семейные интересы в уме? |
So boy, how do we manage? |
Итак, парень, как будем устраиваться? |
Some kind of doomsday machine, boy? |
Что-то вроде машины Страшного Суда, парень? |
I have a patrol car stationed outside the Desais' residence the minute the boy arrives home, I strongly suggest we go arrest him. |
У меня патрульная машина возле дома Десаи, через минуту парень вернется домой, я настоятельно рекомендую пойти и арестовать его. |
The boy threatens to remove Theon's little finger if he cannot guess his true identity and their current location. |
Парень угрожает Теону отрезать его мизинец, если он не угадает, кто он, и где они сейчас находятся. |
At the carnival, when the girl is playing a game, the boy walks away. |
На карнавале, когда девушка играет в игру, парень уходит. |
He barely said a couple of words and set the boy off. |
Он не успел и слова сказать а парень уже набросился на него. |
Your boy's good, Emilio? |
Что там твой парень, Эмилио? |
Sorry about this, boy. That's how it is. |
Извини, парень, дальше ты сам по себе. |
I know, baby, but I want the boy |
Я знаю, малыш, но мне нужен парень |
The video flashes back to the boy secretly injecting himself with drugs on a previous night while the girl is sleeping. |
Клип относит назад к моменту, где парень тайно колет себе наркотики в предыдущую ночь, в то время когда девушка спала. |
Now, which is it, boy? |
Так, какая из них, парень? |
What were you doing back there, boy? |
Что ты делал там, парень? |
Your boy gave me a number, said to ring you up when I was ready to put in some work, but no answer. |
Ваш парень дал мне номер, сказал позвонить... когда я буду готов приступить к работе. |
Honey, do you really think your dream boy exists? |
Милая, ты действительно веришь, что парень из сна существует? |
The last boy which was put in isolation, - |
Последний парень, которого посадили в изолятор, - |
So, one boy is the father of four babies? |
Так получается, один парень - отец четверых детей. |
Let the disco, and I will have a boy. |
Пусть будет дискотека, и у меня будет парень. |
I'm actually in the cloak-and-dagger division of the Embassy, like my boy here. |
Вообще то я шпион посольства в плаще и с кинжалом... как и мой парень. |
Liar is what you are, boy! |
Лжец - вот ты кто, парень! |
Did that boy follow you? No, angel. |
Это тот парень, что преследовал тебя? |