Английский - русский
Перевод слова Boy
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Boy - Парень"

Примеры: Boy - Парень
You're being clever with me, boy? No, I was... Умничать со мной вздумал, парень?
That boy and the 37 others that were in the bank today. Thirty-seven people got to go home to their families today because of your sons. Этот парень и еще 37 других, кто был в банке... 37 человек вернутся к своим семьям, благодаря вашим сыновьям.
or "that boy" or worse. или "этот парень" или еще хуже.
When I was young, there was a boy who loved me, and I loved him back. В юности... был парень, который меня любил, и я тоже его любила.
Yes, I'm positive I'm a boy. Да, я абсолютно уверен, что я парень.
Think your boy can handle the meat grinder that's coming? Думаешь, твой парень выживет в намечающейся мясорубке?
Your boy is in very bloody serious trouble, Cleave, and your case is going nowhere and I'll direct the jury to that end. Твой парень попал в серьезный переплет, Клив, и то, что ты делаешь, ничему не поможет, и именно так я скажу присяжным.
And a boy can cause us a crisis? Ты считаешь, это парень виноват?
Your boy, whoever he is, he didn't finish the job with Demyan, but he sure hit a home run when he killed my brother. Ты - парень, кто бы он был, - который не закончил работу с Демьяном, но он точно заработал очко, когда убил моего брата.
Speaking of getting married, how's that boy you've been dating? Кстати, о свадьбе, как там тот парень, с которым ты встречаешься?
You got a set of wheels that just won't quit, boy! У тебя машина, которая просто не может остановиться, парень!
So this boy you're dating, this man, who is he? Так кто это парень, мужчина, с которым ты встречаешься?
I was afraid that if she was a boy, there'd be some competition between John and our son. Я боялся, что если это будет парень, то будет какая-то конкуренция между Джоном и нашим сыном.
So, boy, how far do you want to take this? Так что, парень, как далеко ты готов зайти?
Dai is reluctant to storm the home of the emperor's brother, but the enchantress tells him to send Wei Fang, as the boy and the sword are bound by destiny itself. Дай не хочет штурмовать дом брата императора, но чародейка советует отправить туда Вэйфана, поскольку, по её словам, парень и меч связаны судьбой.
That night, when the full moon rises, the boy comes into contact with the magic water of the Moon Pool. В ночь полной луны парень вступает в контакт с водой Лунного пруда.
The boy shmoo, as a Dogpatch native, is required to run from the girl shmoo in the annual Sadie Hawkins Day race. Парень шму, как уроженцу Dogpatch, требуется убежать от девушки шму в ежегодном заезде Sadie Hawkins Day (англ.)русск...
And when you hit, hit low and hit hard, because it's important, boy. И при ударе бей низко и сильно, это важно, парень.
So, that boy in Brazil, to you, could've been Kevin. То есть, по-вашему, тот парень в Бразилии мог быть Кевином
I have no problems - Well, something isn't right with you, boy У меня нет проблем - Что-то не так с тобой, парень
What was that? - Give it to me a minute, boy. Что это было? - Дай-ка мне это на минутку, парень.
We serve the Lord of Light and the Lord of Light needs this boy. Мы служим Владыке Света. А этот парень нужен Владыке.
Looks like the number one boy may finish in front. Похоже, парень номер один сегодня на коне, Черри?
"Vassili Zaitsev." "On this day, September the 20th, 1942,"a shepherd boy from the Urals... "В этот день, 20-го сентября, 1942, -"молодой парень из Урала...
Well, you need a serious chill to precipitate the explosive but... looks like our boy didn't finish the job. Нужен хороший холод что бы что бы осела взрывчатка но... похоже что наш парень не закончил работу.