Английский - русский
Перевод слова Boy
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Boy - Парень"

Примеры: Boy - Парень
And after getting into a small disagreement there the boy got upset and lost his self-composure and... И когда у них произошло какое-то разногласие, парень возмутился, потерял самообладание и...
He's not what you'd call a country boy. Он, вроде как, городской парень.
Can't help but think I'll be seeing you in and out of jail your whole life, boy. Не могу отделаться от мысли, что ты всю жизнь проведешь в тюрьме, парень.
His boy in Dade called in a whole busload of choppers. Его парень в Дейде завернул целую партию пушек.
When a young bag boy named Norm steps outside to fix the problem, he is pulled into the mist by a swarm of tentacles. Молодой парень по имени Норм хочет решить эту проблему, выходит наружу, после чего щупальца утаскивают его в туман.
You can be sure when a boy runs around with a girl like that, it is for just... Когда парень шатается с такой девицей, это всего лишь...
When a boy who belongs uptown begins taking a girl from the lower end of town out buggy riding at night, people talk. Когда городской парень начинает раскатывать по вечерам с девушкой из предместья, возникают пересуды.
You know, I always wondered... for a boy who has all the money in the world... you'd think he could afford a good toupee. Ты знаешь, меня всегда удивляло, почему такой богатый парень как ты, не может купить себе парик.
I knew a boy of Bryce's caliber... would eventually see through a shallow conniver like Sherry Stalls. Я знала, что такой парень как Брайс когда-нибудь раскусит поверхностную сущность Шерри Столлз.
Someone else claims he heard the killing, saw the boy run out afterwards. Остальные что-то слышали и видели, как парень выбежал из дома.
The white boy here flags me down, so I fly in low for the pickup. Белый парень голосует, я опускаюсь, чтобы его подобрать.
One more sound and you'll wish you'd never been born, boy. Еще один звук, и ты пожалеешь, что родился, парень.
But the son is a sensitive boy, but he's got lots of complexes and he's weak. Сынок, напротив, парень чувствительный, с натурой артистической, он закомплексован и слаб.
The team leader was Girish Wagh, a 34 year-old boy in. Им был Джириш Вах, 34-х летний парень.
You know, I may appear to be a very nice, clean, sweet boy. Я могу делать вид, что я милый и славный парень.
Now her boy may catch a cold, now he has a fever. То парень простудится, то у него жар.
Simple is some nice boy who is dull and doesn't challenge you. Просто - это скучный парень, с которым легко.
If you are a boy, I'm going to give you a haircut. Если ты парень, то я подстригу тебя.
There was a boy killed in that car crash and he burned to death. В ней погиб один парень, сгорел заживо.
If your boy is connected to Jonas, it won't be long till Whispers will find you. Если тот парень связан с Джонасом, Висперс скоро найдет тебя.
A packer win, and the boy defends the family name. Победа "Пэкерсов" и парень защищающий честь семьи.
If the boy wants to go to Starfleet Academy he might as well do it in style. Если парень хочет попасть в Академию, пускай он прибудет туда с шиком.
Look, there's a drug war going on in baltimore, and your boy lil baby's at the center of it. Послушай, здесь в Балтиморе идёт нарко-война. И твой парень Лил Бэйби в самом её центре.
We woulda set out to bury her today, but had to wait for that boy to bring the wagon back. Намеревалися сегодня хоронить, да вот ждали, пока парень повозку вернёт.
It will not be long before the boy learns what life is. Не за горами то время, когда парень узнает, что такое жизнь.