Boy, you want to talk about guilt. It's funny how time works. |
Парень, хочешь поговорить о чувстве вины. |
Boy, you got some nerve, accusing me. |
Парень, ты наглым образом обвиняешь меня? |
Boy, is she mad at you! |
парень, она злится на тебя! |
Boy, get your fingers out of there! |
Парень, а ну пальцы вынул! |
Boy, you sure got a nerve, coming in here and taking over. |
Эй, парень, ты заставляешь меня нервничать. |
Boy, it's great to have you back in the house. |
Парень, рад, что ты вернулся. |
Boy, I've been working for them going on, like, two years now. |
Да, парень, я работаю на них почти пару лет. |
Boy, you don't know, I been dreaming of running into you again. |
Парень, ты даже не представляешь как я мечтаю на тебя снова наехать. |
Who is it? Boy, you need some educating. |
Кто это? парень тебе нужно больше учиться |
Boy, I couldn't have done that job. I had no shoes on. |
О, парень, не думаю, что это была приятная работа. |
I guess Boy Wonder's not wrapped around your finger as tight as you thought. |
А парень не настолько от тебя без ума, как ты думала. |
Boy, machines are the servant of man! |
Парень, машины - слуги человека! |
That reminds me, where is Broom Boy? |
а где этот парень с торчащими волосами? |
Boy, your family has a bad habit of getting caught confessing on tape. |
Парень, твоя семья имеет дурную привычку ловиться на признаниях на кассетах |
Boy, how you get home so quick? |
Парень, как ты вышел так быстро? |
Boy, you say that as if I've only got the one and not a whole closet full. |
Парень, ты говоришь так, как будто у меня он только один, а не полный шкаф. |
Boy, wouldn't you like to meet a girl? |
Парень, а ты хотел бы познакомиться с девушкой? |
And just so you know, the "Poster Boy" brand is pretty athletic, so... |
И просто, чтоб ты знал, шоу "Парень с обложки" для спортивных молодых людей, поэтому... |
Boy, why don't you leave? |
Эй, парень, почему ты не уходишь? |
Did your "Barrel Boy" wear glasses? |
Твой парень из бочки носил очки? |
Boy, does that feel good. |
Парень, разве это не хорошо? |
Boy, are you slippin'. |
Парень, ты что, заснул? |
Boy, you should have seen the look on his face when that thing went off. |
Парень, ты должен был видеть взгляд на его лице, когда дело пошло не так. |
Boy says, Okay, then just wear this rubber dress and beat the old guy with a scrub brush. |
Парень: "Тогда надень эту униформу из латекса, и лупи этого мужика платяной щеткой". |
Boy and girl fall in love, get separated by events - war, politics, accidents in time. |
Парень и девушка влюбляются, их что-то разделяет, будь то война, политика, катастрофы во времени. |