Английский - русский
Перевод слова Boy
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Boy - Парень"

Примеры: Boy - Парень
I've got your face now, boy. Я запомнил твое лицо, парень.
They know what their boy is doing. Там знают, чем занимался этот парень.
And this boy must be the nephew. А этот парень, должно быть, племянник.
Not to be unchristian, but that boy sucked. Может это и не по-христиански, но этот парень отстой.
It sounded to me that what the boy described was a classic abduction scenario. На мой взгляд, парень описал типичный сценарий похищения.
That's what a boy says when he cheats. Так говорит парень, когда обманывает.
Alabama boy moves to New Orleans and does some good. Парень из Алабамы переезжает в Новый Орлеан и делает нечто хорошее.
Our boy Eddie, he just bought $1/2 million in illegal ammo. Наш парень Эдди купил на полмиллиона нелегальных патронов.
The boy didn't climb into a suitcase and throw himself off a bridge. Парень явно не сам влез в чемодан и не сбросил себя с моста.
Apparently, our boy does these really funny impressions. Похоже, наш парень выдает реально смешные представления.
Get your hands off of me, boy. Убери от меня свои грабли, парень.
When the Sheriff says "Go", you go, boy... Когда Шериф говорит "уходи", ты берёшь и уходишь, парень.
That's a boy, like you Kaspar. Это парень, как ты, Каспар.
You can touch him, real gentle, boy... Можешь его потрогать, оочень аккуратно, парень...
All right, looks like our boy finally made it. Отлично, похоже, что наш парень наконец-то пришел.
He wanted your boy to give you up. Они хотели, чтобы парень тебя сдал.
The boy seemed fine, so I did. Парень казался в порядке, ну я и уехал.
See, that boy was beautiful. Но знаешь, этот парень был прекрасен.
The boy on the step is all, though. Думаю, только один парень на ступеньках.
There is one boy who might could just pull this off. Есть один парень, который мог бы с этим разобраться.
The fries are mine, boy. Эта картошка - моя, парень.
You have your hands full, boy. Тебе есть за что подержаться, парень.
It didn't bother Michael, he was the boy. Майклу было плевать, он же парень.
'Cause that boy... could never turn the corner. Потому что этот парень... никогда не мог свернуть за угол.
Surprised you got the nerve to ask me that, boy. Удивлен, что у тебя хватает выдержки спрашивать меня об этом, парень.