Английский - русский
Перевод слова Below
Вариант перевода Уровня

Примеры в контексте "Below - Уровня"

Примеры: Below - Уровня
The NAMA Chair proposed a modified Swiss formula requiring countries to make greater reductions in tariffs above their average rates and smaller reductions in tariffs below their average rates. Председатель группы по ДНСР предложил модифицированную швейцарскую формулу, в соответствии с которой страны в большем размере снижают ставки, превышающие средний уровень, и в меньшем - ставки ниже среднего уровня.
The ACP Board will consider including in the ACP Tour all tournaments of Level E and above (the equivalent of FIDE Category 14 and above, as exposed below). Совет АШП будет рассматривать возможность включения в АШП-Тур всех турниров Уровня Е и выше (т.е. начиная с 14-й категории ФИДЕ, как показано ниже).
Meanwhile, the Galileo Probe found that the winds on Jupiter extend well below the water clouds at 5-7 bar and do not show any evidence of decay down to 22 bar pressure level, which implies that circulation in the Jovian atmosphere may in fact be deep. Между тем, зонд Галилео обнаружил, что ветры на Юпитере простираются значительно ниже уровня облаков (5-7 бар) и нет признаков их исчезновения вплоть до уровня 22 бар, а значит циркуляция атмосферы Юпитера может на самом деле быть глубокой.
Safety cushion is placed one minimum deviation of the price above of below the highest high or the lowest low of the second bar (candle) to the back from the considered higher level taken from the period. Подушка безопасности располагается на одно минимальное отклонение цены, выше или ниже, чем самое высокое или низкое значение второго бара (свечи) назад от рассматриваемого, взятого из временного периода более высокого уровня.
The given name Archibald was comparatively popular in the United States in the late 19th century, peaking at rank 290 in 1890, but it rapidly fell out of fashion in the early 20th century, falling below rank 1,000 in popularity during the 1920s. Имя было сравнительно популярным в Соединённых Штатах в конце 19-го века, достигнув отметки 290 в 1890 году, но в начале 20-го века оно быстро вышло из моды, упав ниже уровня 1000 по популярности в 1920-х годах.
The basalt area falls from a height of 409 meters above sea level to 210 meters below sea level at the coast of the Sea of Galilee. Базальтовое покрытие спускается с высоты 409 метров над уровнем моря до 210 метров ниже уровня моря у побережья Галилейского моря.
The fact is we found it below the Great Flood level, so it must be at least 5,000 years old, which would make it one of the oldest human records. Дело в том, что мы нашли её ниже уровня Великого потопа, а значит ей как минимум 5 тысяч лет, что делает эту находку - одним из старейших памятников человечества.
In Liberia, for example, the prevalence of malaria in children under the age of five declined from 66% in 2005 to below 32% in 2011. Например, в Либерии распространенность малярии у детей в возрасте до пяти лет снизилась с 66% в 2005 году до уровня ниже 32% в 2011 году.
OXFORD - It is now a near certainty that, by the end of this year, falling energy and commodity prices will push annual inflation in the eurozone below zero - well under the European Central Bank's target of near 2%. Оксфорд - Сейчас существует практически полная уверенность в том, что к концу этого года, падение цен на сырьевые товары и энергоресурсы толкнут ежегодную инфляцию в еврозоне ниже нуля - ниже целевого уровня Европейского центрального банка почти на 2%.
But, while emissions in the rich nations were far above the permissible limit, Sri Lankan emissions were, at 660 kilograms, well below it. В то время как выбросы в богатых государствах значительно превышали допустимый уровень, выбросы Шри-Ланки составляли 660 килограммов, что значительно ниже этого уровня.
The average high-debt episodes since 1800 last 23 years and are associated with a growth rate more than one percentage point below the rate typical for periods of lower debt levels. В среднем все высоко-долговые эпизоды длились по 23 года и связаны с темпами роста более чем на один процентный пункт ниже, чем для уровня, характерного для более низких уровней долга.
China and Russia, which can be considered strategic rivals of the US, spend $35 billion and $24 billion, respectively (though these figures probably underestimate expenditure, the true amount is certainly still far below the US -level). Китай и Россия, которых можно рассматривать в качестве стратегических противников США, тратят 35 и $24 миллиарда долларов США соответственно (несмотря на то, что эти цифры не отражают реальные затраты, все же даже реальные суммы значительно отстают от уровня США).
Median household income in the US is still below its 2007 level - indeed, close to its level two decades ago - and roughly 90% of all US income gains in the post-crisis period have accrued to the top 1% of households. Средний доход домашних хозяйств в США по-прежнему ниже уровня 2007 года - даже близок к уровню, который был двадцать лет назад - и примерно 90% всех доходов США в посткризисный период пришлись на 1% самых богатых домохозяйств.
Countries whose policies and economies are out of balance should change their policies, thereby restoring balance: deficit countries should reduce the rate of growth of domestic spending below that of domestic production. Страны, политический и экономический баланс в которых нарушен, должны изменить свою политику, восстанавливая, таким образом, баланс: «Страны с дефицитом должны снизить темп прироста внутренних расходов ниже уровня роста внутреннего производства.
The truth: below a critical threshold - a threshold far beyond the levels of inflation that now prevail in Europe and North America - there is no evidence of significant adverse effects from inflation. Истина же такова: ниже определенного критического уровня - этот пороговый уровень намного выше, чем уровни инфляции, которые сейчас преобладают в странах Европы и Северной Америки - не существует никаких свидетельств о значительном негативном влиянии инфляции.
It is spread over four levels, of which two are underground (up to 7.5 metres below ground) and two outdoors (up to 12 metres high). Имеет 4 уровня, 2 подземных (до 7,5 метров под землей) и 2 на открытом воздухе (до 12 метров).
The Keio Line concourse is located to the west of the Odakyu line concourse, two floors below ground level under Keio department store. Секция Линии Кэйо расположена к западу от секции Одакю, двумя этажами ниже наземного уровня, под универмагом Кэйо.
In East Antarctica, the ice sheet rests on a major land mass, while in West Antarctica the bed can extend to more than 2,500 m below sea level. В Восточной Антарктиде фундамент ледяного щита составляют континентальные породы, тогда как в Западной Антарктиде фундамент погружается больше чем на 2500 м глубже уровня моря.
Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. Создает новый слайд из каждой точки верхнего уровня структуры (текст на один уровень ниже текста заголовка в иерархии структуры) на выбранном слайде.
Although Canada committed itself to a 6% reduction below the 1990 levels for the 2008-2012 as a signatory to the Kyoto Protocol, the country did not implement a plan to reduce greenhouse gases emissions. Хотя Канада и подписала Киотский протокол для уменьшения своих выбросов парниковых газов до 6 % от уровня расчётного 1990 года в 2008-2012, она по-прежнему не реализовала этот план по сокращению выбросов.
That was true of economic and social affairs, the regular programme for technical cooperation and, in particular, the Development Account, which was far below the level initially proposed when the Account was created. Это относится к разделам «Экономические и социальные вопросы», «Регулярная программа технического сотрудничества» и, прежде всего, «Счет развития», финансирование которого ниже уровня, изначально предлагавшегося при создании Счета.
In the first month alone mine jumped from 20 below the safety line to 20 above the safety line. За первый месяц его уровень прыгнул из из 20 пунктов ниже опасного уровня, до 20 пунктов выше опасного уровня.
Again, the trend is that both the number and percentage of youth will decrease in those countries, as fertility will probably remain below replacement level for some time, and the number of elderly is expected to rise. Однако и в этих странах существует тенденция к сокращению численности и доли молодежи, поскольку ожидается, что коэффициент рождаемости в этих странах будет на протяжении некоторого времени ниже уровня воспроизводства населения, а число лиц старших возрастов будет расти.
In this context, as indicated below in more detail, CERF will have to be strengthened by increasing its procedural and allocative flexibility and the level of resources; В данном контексте, как об этом говорится более подробно ниже, потребуется укрепить ЦЧОФ путем повышения гибкости его действий с точки зрения процедуры и выделения средств, а также уровня ресурсов;
(a) Uncollected assessments have risen to an unprecedented level (see paras. 4-19, 37 and 43 below); а) Сумма невыплаченных начисленных взносов достигла беспрецедентного уровня (см. пункты 4-19, 37 и 43 ниже);