Her book was a first-person account of the anti-Armenianism in Azerbaijan and the Baku pogrom against Armenians. |
Книга является я рассказом от первого лица об Армянофобии в Азербайджане и Армянских погромах в Баку. |
IBA was named the Best Bank in Azerbaijan in the World's Best Banks 2012 rankings. |
Банк был назван лучшим банком в Азербайджане в журнале Global Finance в рейтинге-2012 лучших банков мира. |
The project designer is a former President of Georgian International Oil Corporation (GIOC) Giya Chanturiya, currently working in Azerbaijan. |
Дело в том, что автором всего этого проекта является бывший глава Нефтегазовой корпорации Грузии, ныне работающий в Азербайджане, Гия Чантурия. |
A less common characteristic of internal displacement that is evident in Azerbaijan is the strong sense of solidarity between the Government and the displaced. |
Менее распространенной особенностью положения перемещенных внутри страны лиц, которая отчетливо проявляется в Азербайджане, является сильное чувство солидарности между правительством и перемещенными лицами. |
According to the Central Electoral Commission of Azerbaijan, 10,130 Azerbaijani citizens living abroad had voted in the referendum held on 18 March 2009. |
Г-н Вахаб МАММАДОВ говорит, что данные относительно числа иностранцев, принявших участие в выборах в Азербайджане, будут сообщены Комитету в письменном виде. |
Reforms have also progressed in five CIS-7 countries; although, according to EBRD, there has been very little advance in Azerbaijan and Uzbekistan. |
Реформы продвигаются и в пяти странах СНГ-7; при этом, по мнению ЕБРР, в Азербайджане и Узбекистане продвижение невелико14. |
The largest city in Azerbaijan is Baku, the capital, with a population of 1,855,300. |
Крупнейшим городом в Азербайджане является его столица, Баку, в которой проживает 1855300 человек. |
Over the course of two and a half years, Azerbaijan had enacted four Amnesty Acts, applicable to 47,163 persons. |
Только за два с половиной года в Азербайджане было принято 4 акта об амнистии, которые были применены в отношении 47163 человек. |
As at 31 July 1998, it was running mine-awareness programmes in Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina and Croatia. |
По состоянию на 31 июля 1998 года он осуществлял программы по информированию о минной опасности в Азербайджане, Боснии и Герцеговине и Хорватии. |
With proven reserves of about 47 trillion barrels1 combined in Kazakhstan and Azerbaijan, production is bound to rise. |
При наличии в Казахстане и Азербайджане совокупных доказанных запасов в размере около 47 трлн. баррелей1 добыча нефти неизбежно возрастет. |
The notions of freedom, independence and universal equality nurtured the Hurramite movement, led by Babak, which flourished in Azerbaijan in the early ninth century. |
В движении хуррамитов, возглавляемом Бабеком, в Азербайджане а начале IX века нашли свое отражение идеи свободы, независимости и всеобщего равенства. |
In 2004, the reconstruction of the Alat-Kazimagomed highway in Azerbaijan was completed with financing by the Kuwait Fund and the Islamic Development Bank. |
В 2004 году была завершена реконструкция автомагистрали Алат-Кази-Магомед в Азербайджане, которая финансировалась Кувейтским фондом и Исламским банком развития. |
In Azerbaijan, weapons-detection and surveillance equipment has been installed at international border crossings. |
В Азербайджане пункты пересечения международных границ оборудованы средствами обнаружения оружия и средствами наблюдения. |
In Azerbaijan, 1,522 ha are used for irrigated agriculture. |
В Азербайджане под орошаемые сельскохозяйственные угодья заняты 1522 га. |
Azerbaijan closed down its last tent camps, located in the country's Sabirabad and Saatli districts, in December 2007. |
В декабре 2007 года в Азербайджане были ликвидированы последние палаточные лагеря, которые находились на территории Сабирабадского и Саатлинского районов Республики. |
Furthermore, the documents issued by UNHCR and Amnesty International did not prove that State-sanctioned persecution of people of Armenian origin occurs in Azerbaijan. |
Более того, выданные УВКБ и организацией "Международная амнистия" документы не служат доказательством того, что в Азербайджане имеет место санкционируемое государством преследование лиц армянского происхождения. |
He contends that there are well founded reasons that he will be persecuted and/or arrested due to his political beliefs if returned to Azerbaijan. |
5.2 Заявитель утверждает, что риск применения пыток в Азербайджане отнюдь не является теоретическим и умозрительным и должен считаться весьма высоким ввиду прошлых преследований, грубых физических посягательств и пыток со стороны азербайджанских властей. |
Azerbaijan published a statistical compendium on families, including gender-related statistics on the demographic characteristics of families, health care, employment, standard of living, household budgets and crime. |
В Азербайджане был опубликован сборник статистических данных о семьях, содержащий важные с гендерной точки зрения статистические данные по демографии семей, медицинскому обслуживанию, занятости, уровню жизни, бюджетам домашних хозяйств и преступности. |
The Commission promoted the establishment of public-private partnership in support of trade facilitation by organizing seminars in Azerbaijan, Kazakhstan, the Republic of Moldova, Ukraine and Uzbekistan. |
Комиссия оказывала содействие в налаживании партнерства между государственным и частным секторами в рамках поддержки усилий по содействию торговле путем организации семинаров в Азербайджане, Казахстане, Республике Молдова, Украине и Узбекистане. |
Mammadov proved that alongside with religious philosophy scientific philosophy existed in East and also Azerbaijan at that time. |
Закиру Мамедову удалось доказать, что на Востоке, в том числе в Азербайджане, наряду с религиозной философией, существовала и научная философия. |
One can find all types of volcanoes in Azerbaijan - burning, dormant, buried, underwater, insular and volcanoes abundantly releasing oil. |
При этом, именно в Азербайджане встречаются все формы грязевулканических проявлений (действующие, потухшие, погребенные, подводные, островные, обильно нефтьвыделяющие). |
By adding your enterprise to the catalogue in the portal you will cover broad auditory both inside Azerbaijan and abroad and increase the number of your clients. |
Разместив свое предприятие в каталоге на страницах портала, Вы получите широкую аудиторию, как в Азербайджане, так и за ее пределами, расширите круг ваших клиентов. |
In 2007, Baku Museum Centre of Azerbaijan and Archaeological Museum of Stavanger, Norway signed a partnership agreement within the framework of Azerbaijan-Norway cultural cooperation. |
С 2007 года между Бакинским Музейным Центром в Азербайджане и Музеем Археологии г. Ставангера в Норвегии был подписан договор о сотрудничестве в рамках проекта азербайджано-норвежских отношений в области культуры. |
Today some 17,000 children in Azerbaijan are living in institutions of one kind or another because their biological parents cannot care for them. |
Сегодня, около 17000 детей в Азербайджане проживают в государственных учреждениях различного типа, ввиду того, что их биологические родители не могут заботиться о них. |
Fossil-fuel resources in Azerbaijan are presented by oil, gas, oil shale, petroleum industry is the most important sector of the local economy. |
Ресурсы ископаемого топлива в Азербайджане представлены нефтью, газом, битуминозным сланцем, торфом и т. д., нефтяная промышленность - самый важный сектор азербайджанской экономики. |