Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджане

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджане"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджане
During the two years from July 1998 to June 2000, UNITAR has conducted twelve training workshops in Central Asia and Azerbaijan. В течение двухлетнего периода с июля 1998 года по июнь 2000 года ЮНИТАР провел 12 учебных практикумов в странах Центральной Азии и в Азербайджане.
In the case of Azerbaijan, already scarce water resources will further decrease by 15-20 per cent owing to climate change in twenty years' time. В Азербайджане из-за климатических изменений и без того скудные водные ресурсы в течение 20-летнего периода могут дополнительно сократиться на 15-20%.
These emissions decreased significantly for Georgia (54 per cent) and Azerbaijan (40 per cent). Эти выбросы значительно уменьшились в Грузии (54%) и Азербайджане (40%).
The occupied territories and the displaced persons were the direct result of Azerbaijani aggression against Nagorny Karabakh, and there continued to be political forces in Azerbaijan clamouring for a new war. Оккупация территорий и появление перемещенных лиц - это прямой результат азербайджанской агрессии против Нагорного Карабаха, и в Азербайджане еще сегодня продолжают действовать политические силы, призывающие к новой войне.
The major impediments to private-sector development in Azerbaijan are access to finance, monopoly power, bureaucratic red tape, corruption and lack of modern infrastructure, particularly outside Baku. Важнейшими препятствиями на пути развития частного сектора в Азербайджане являются доступ к финансированию, власть монополий, бюрократия, коррупция и отсутствие современной инфраструктуры, особенно за пределами Баку.
Mr. Aghajanian said that he had not referred to the human rights situation in Nagorny Karabakh, Azerbaijan, Armenia or any other country. Г-н Агаджанян отмечает, что он не говорил о ситуации в области прав человека в Нагорном Карабахе, Азербайджане, Армении или в какой-либо иной стране.
The State party submits that the author is not wanted by the authorities nor is he under indictment in Azerbaijan. Государство-участник утверждает, что заявитель не объявлялся в розыск властями и что обвинений ему в Азербайджане не предъявлялось.
This can lead to the creation of very large flows of refugees as in Kosovo, Bosnia and Herzegovina, Armenia, Azerbaijan and Rwanda. Это может приводить к созданию очень крупных потоков беженцев, как это произошло в Косово, Боснии и Герцеговине, Армении, Азербайджане и Руанде.
Since the re-establishment of Azerbaijan's independence, the national law-enforcement agencies have not recorded a single case of discrimination on racial, national or ethnic grounds. Со времени восстановления в Азербайджане государственной независимости в правоохранительных органах страны не зарегистрировано ни одного случая, связанного с дискриминацией граждан на основании расового, национального или этнического происхождения.
But can such a scheme work in Azerbaijan? Но сработает ли такая схема в Азербайджане?
Special provision had been made under the Constitution for victims of the "ethnocide" and genocide in Azerbaijan who were now scattered. Конституция страны содержит специальное положение, касающееся жертв "этноцида" и геноцида в Азербайджане, которые в настоящее время проживают в различных местах.
Whereas the Armenian language was never spoken in Azerbaijan, the opposite was not true. В то время как в Азербайджане на армянском языке никогда не говорили, в Армении азербайджанским языком пользуются.
For example, more than 400,000 Armenians had been driven from their homes in Azerbaijan, despite living in major cities far from the fighting. Например, более 400000 армян были изгнаны из своих домов в Азербайджане, несмотря на то, что они жили в крупных городах вдали от боевых действий.
One remaining component is to support the development of a law on hazardous waste in Azerbaijan according to recommendations in the recent environmental performance review carried out by UNECE. Один из его незавершенных элементов заключается в оказании поддержки разработке в Азербайджане законодательства по опасным отходам в соответствии с рекомендациями проведенного недавно ЕЭК ООН обзора результативности экологической деятельности.
Joint initiative to support PRSP process in Azerbaijan Совместная инициатива по оказанию поддержки процессу ДССН в Азербайджане
Those directly responsible for those crimes are not only turned into heroes in Azerbaijan, but, at present, occupy high-ranking positions. Те, кто несет прямую ответственность за эти преступления, не только стали в Азербайджане героями, но и занимают в настоящее время высокие посты.
Although majority of the families wishing to adopt children from Azerbaijan, those from France, Switzerland and Italy are also on the list. И хотя большинство семей, желающих усыновить детей, находятся в Азербайджане, в списке также фигурируют семьи из Франции, Швейцарии и Италии.
At the same time, the Soviet period also saw many undesirable trends emerge in Azerbaijan, as elsewhere throughout the USSR. В то же время в советский период развития в Азербайджане, как и во всем СССР, проявились и многие негативные тенденции.
Heroin seizures also reached record levels in Azerbaijan, rising from 12 kg in 2007 to 38 kg in 2008. В Азербайджане объем изъятий героина в 2007-2008 годах также вырос до рекордных размеров - с 12 до 38 кг.
Despite that improvement, however, illegal migration was still a serious problem in Azerbaijan, and illegal migrants - who depended directly on their employers - could be deported at any time. Однако несмотря на это улучшение незаконная миграция по-прежнему является серьезной проблемой в Азербайджане и незаконные мигранты - которые зависят непосредственно от своих работодателей - могут быть депортированы в любое время.
Census results have been published in Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan and Kyrgyzstan, and the Russian Federation and Tajikistan have presented preliminary results. Итоги переписи населения опубликованы в Азербайджане, Беларуси, Казахстане и Кыргызстане, краткие предварительные итоги представили Россия и Таджикистан.
Implementation of the NPD could also support activities on evaluation of the implementation of the Millennium Development Goals in Azerbaijan. Осуществление ДНП могло бы также способствовать деятельности по оценке осуществления целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в Азербайджане.
The safe conduct for persons from foreign countries giving evidence in Azerbaijan is regulated in regional treaties; otherwise the Convention can be applied directly. Вопросы безопасности лиц, прибывших из иностранных государств для дачи показаний в Азербайджане, регулируются региональными договорами; в иных случаях допускается прямое применение Конвенции.
Azerbaijan has undertaken some measures to establish channels of communication between its competent authorities and those of other States parties. В Азербайджане принят ряд мер для установления каналов связи между внутренними компетентными органами и компетентными органами других государств-участников.
Establishment of several new centres was envisaged: national centres in Belarus and possibly Albania and a local centre in Azerbaijan. Было предусмотрено создание нескольких новых центров: национальных центров в Беларуси и, возможно, в Албании, а также местного центра в Азербайджане.