Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджане

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджане"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджане
A new Child Code was approved in Kyrgyzstan and policies on children without parental care were formulated in Azerbaijan and Bosnia and Herzegovina. В Кыргызстане был принят кодекс «О детях», а стратегии в интересах детей, оставшихся без попечения родителей, были сформированы в Азербайджане и Боснии и Герцеговине.
Urban transport in Azerbaijan (Baku) Городской транспорт в Азербайджане (Баку)
There is active cooperation in this area between the Azerbaijani Government and the Azerbaijan office of the United Nations High Commissioner for Refugees. Сотрудничество в данной сфере между правительством Азербайджанской Республики и представительством Управления Верховного Комиссара по делам беженцев (УВКБ) в Азербайджане активно развивается.
UNCTAD convened a regional workshop on accession issues in Azerbaijan involving all acceding countries participating in the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia (SPECA). ЮНКТАД созвала региональное рабочее совещание по проблематике присоединения в Азербайджане с привлечением всех присоединяющихся стран, участвующих в Специальной программе Организации Объединенных Наций для стран Центральной Азии (СПСЦА).
Peace, stability and development in Azerbaijan and Armenia and the entire Caucasus region are in the interest of all parties. Мир, стабильность и развитие в Азербайджане и Армении и во всем кавказском регионе отвечают интересам всех сторон.
In accordance with the Presidential Decree of 7 June 2006, the next census in Azerbaijan will be conducted from 13 to 22 April 2009. Указом Президента Азербайджанской Республики от 7 июня 2006 года очередная перепись населения в Азербайджане будет проведена с 13 по 22 апреля 2009 года.
Azerbaijan continued to have one of the highest proportions of refugees and internally displaced persons in the world, and over a third of them were children. В Азербайджане доля беженцев и внутренне перемещенных лиц продолжает оставаться одной из самых высоких в мире, и более трети из них - это дети.
Further, the evidence submitted by the complainant does not suggest that he is currently being subject to any charges in Azerbaijan. Помимо этого, в представленных заявителем материалах ничто не свидетельствует о том, что в настоящее время в Азербайджане против него сохраняются какие-либо обвинения.
The male population grew faster in Armenia, Azerbaijan and Tajikistan, whereas the rates were practically equal in Kazakhstan and Kyrgyzstan. Следует отметить, что в Азербайджане, Армении и Таджикистане рост численности мужчин происходил опережающими темпами, в Казахстане и Кыргызстане темпы были практически одинаковыми.
Due to the small role of the United Nations in Azerbaijan, there are few areas of overlap conducive to joint programming. Поскольку роль Организации Объединенных Наций в Азербайджане невелика, есть мало областей совместной деятельности, в которых возможна разработка совместных программ.
The Komak cooperative in Azerbaijan, for example, offers loan products to small and medium enterprises with an average loan size of $1,089. Кооператив Комак в Азербайджане, в частности, предлагает кредитные услуги малым и средним предприятиям в среднем на сумму 1089 долл. США.
Greater use of the Committee's Observations and Conclusions were noted in programme cooperation - for example in support to research on early marriage in Azerbaijan. Более активное использование замечаний и выводов Комитета отмечалось в рамках сотрудничества по программам, в частности, в контексте проведения исследований по вопросам ранних браков в Азербайджане.
This Report reflects the findings of such large-scale survey on gender attitudes, ever conducted in Azerbaijan as well as in the former Soviet area. В этом докладе отражены результаты столь масштабного обследования по проблемам гендерных подходов, которое когда-либо проводилось в Азербайджане, а также на территории бывшего Советского Союза.
Under another presidential decree, of 17 August 2006, the number of judges in Azerbaijan was increased by almost 50 per cent. В соответствии с другим Указом Президента от 17 августа 2006 года число судей в Азербайджане увеличено почти на 50%.
Today, women in Azerbaijan are represented in management and the legal and judicial system and are active in the country's public and political life. Сегодня в Азербайджане женщины представлены в сфере управления, в правовой и судебной системах, активно участвуют в общественной и политической жизни страны.
During the conflict in Azerbaijan, many persons had been displaced and there had been an exodus from rural areas, which were being repopulated. Во время вооруженного конфликта в Азербайджане многие люди лишились крова и были вынуждены бежать из сельских районов, которые в настоящее время заселяются заново.
It would also be interesting to know whether, in addition to civil marriages under the Family Code, religious or traditional marriages took place in Azerbaijan. Было бы также интересно узнать, существуют ли в Азербайджане помимо официальных браков, предусмотренных в Семейном кодексе, религиозные и традиционные браки.
The delegation had also clarified in its written response to recommendations in this regard that foreign radio broadcasting was not banned in Azerbaijan. Кроме того, делегация в своем письменном ответе на рекомендации, касающиеся иностранного радиовещания в Азербайджане, пояснила, что такое вещание в стране не запрещено.
The South Caucasus Network of Human Rights Defenders, which unites 30 human rights NGOs in Armenia, Azerbaijan and Georgia, was set up in July 2009. В июле 2009 года была создана Южно-кавказская сеть защитников прав человека, объединяющая 30 правозащитных НПО в Армении, Азербайджане и Грузии.
Regarding the alleged health problems, the Board held that there was nothing to indicate that they would be unable to receive adequate medical care in Azerbaijan. Что касается предполагаемых проблем со здоровьем, то Совет постановил, что он не видит причин, по которым им не может быть оказана надлежащая медицинская помощь в Азербайджане.
In 2008, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and Right to Play formed a partnership to implement International Inspiration projects in Azerbaijan, Jordan and Zambia. В 2008 году Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и организация "Право на игру" создали партнерство с целью осуществления проектов по программе "Международное вдохновение" в Азербайджане, Замбии и Иордании.
As of July 2014, RE projects are under implementation in Albania, Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Georgia, Kyrgyzstan and Republic of Moldova. По состоянию на июль 2014 года, проекты в области возобновляемых источников энергии находятся в стадии реализации в Азербайджане, Албании, Боснии и Герцеговине, Грузии, Кыргызстане, Республике Молдова и Хорватии.
One such is entitled "Empowering Rural Women to Participate in Economic and Social Life" in Azerbaijan, launched in May 2011 in collaboration with UNDP. Реализация одной из них под названием «Расширение прав и возможностей проживающих в сельской местности женщин по участию в экономической и социальной жизни» в Азербайджане была начата в мае 2011 года в рамках сотрудничества с ПРООН.
The delegation could perhaps outline the measures taken to give foreigners living in Azerbaijan equal access to the different jobs in the private sector. Возможно, делегация могла бы вкратце изложить меры, которые принимаются для того, чтобы обеспечить живущим в Азербайджане иностранцам равный доступ к различным рабочим местам в частном секторе.
Can persons with disabilities factually and legally appear and act in courts in Azerbaijan? Могут ли инвалиды фактически и по закону обращаться в суд и выступать в суде в Азербайджане?