Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджане

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджане"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджане
During the years of its independence, Nagorno-Karabakh has made a significant progress in building a free and democratic society based on fair electoral processes and the rule of law, which stands in sharp contrast to the authoritarian clan regime in Azerbaijan. За годы независимого существования Нагорный Карабах сделал значительные успехи по построению свободного демократического общества, основанного на справедливых выборах и верховенстве закона, что входит в контраст с авторитарным клановым режимом в Азербайджане.
French Jesuit Villotte, who lived in Azerbaijan since 1689, reports that Ateshgah revered by Hindus, Sikhs, and Zoroastrians, the descendants of the ancient Persians. Французский иезуит Виллот, живший в Азербайджане с 1689 г., сообщает, что Атешгях почитается индусами и гебрами, потомками древних персов.
Azerbaijan has formed a comprehensive legislative framework on labour protection and the State labour Inspectorate has been established in 1997 for provision of the State control over ensuring of labour rights of citizens. В Азербайджане сформирована полная законодательная база в области охраны труда и 1997 году была создана Государственная Трудовая Инспекция, осуществляющая государственный контроль над обеспечением трудовых прав граждан страны.
The architectural style of the Gilan mausoleum is in same line with the architectural style of the churches built in the XII century in Central Azerbaijan. Архитектурный стиль Гиланской гробницы соответствует архитектурному стилю погребальных храмов, построенных в XII веке в Центральном Азербайджане.
He played a special role in accelerating Azerbaijan's transition process into information society; creation of the digital economy; implementation of new technologies and e-government solutions; development of broadband network services and human resources for ICT in the country. Имеет особые заслуги в сфере ускорения перехода в информационное общество и формирования цифровой экономики, внедрения новых технологий и решений э-правительства, развития услуг широкополосной сети и человеческих ресурсов в области ИКТ в Азербайджане.
2016 - ASEU retained its leadership among universities in Azerbaijan in accordance with the list identified by the rankings of the world's higher education institutions "The Ranking Web" and "Webometrics". 2016 - АГЭУ сохранил лидерство среди университетов в Азербайджане в соответствии с перечнем, выявленным рейтингами высших учебных заведений мира «The Ranking Web» и «Webometrics».
According to the editorial investigation, Joseph Muscat made a trip to Baku in 2015, after which he called on Europe to give an objective assessment of the positive processes in Azerbaijan. Согласно журналистскому расследованию, Джозеф Мускат совершил в 2015 году поездку в Баку, по результатам которой призвал Европу дать объективную оценку положительным процессам в Азербайджане.
According to the ESI, outside of PACE, there is no doubt about the situation with democracy in Azerbaijan, which is characterized as semi-authoritarian even by its biggest supporters. Согласно ЕИС, за пределами ПАСЕ нет сомнений о положении с демократией в Азербайджане, которое характеризуется как полуавторитарное даже самыми большими поклонниками.
According to Robert Coalson (Radio Free Europe/Radio Liberty), ESISC is a part of Baku's lobbying efforts to use analytical centers to change public opinion about Azerbaijan. По словам Роберта Коалсона («Радио Свободная Европа»), ESISC является частью лоббистских усилий Баку по использованию аналитических центров для изменения общественного мнения об Азербайджане.
R.A.Aliyev has played a great role in the organization of research-scientific works in the sphere of informatics and management in Azerbaijan and in other countries. Р. А. Алиев играет важную роль в организации научно-исследовательских работ в области информатики и управления в Азербайджане и ряде зарубежных стран.
Relying on the 11th Red Army of Soviet Russia operating in neighboring Azerbaijan, the Bolsheviks attempted to take control of a military school and government offices in the Georgian capital of Tiflis on May 3. Опираясь на помощь 11-й армии РСФСР, действовавшей в соседнем Азербайджане, большевики попытались взять под контроль военную школу и правительственные учреждения в грузинской столице - городе Тифлис.
In Azerbaijan attempts to examine regional price movements have been made on several occasions, but the first surveys were essentially pilots, with the objective of evaluating differences in consumer prices between certain major regions in the country. З. В Азербайджане неоднократно принимались попытки изучить региональную динамику цен, однако первые обследования носили экспериментальный характер и ставили целью оценить различия в потребительских ценах между отдельными крупными регионами Республики.
The Security Council is following with deep concern developments in the Republic of Georgia, where the continuing disorder has led to mass suffering of the civilian population and threatens to worsen seriously the humanitarian situation in neighbouring Azerbaijan and Armenia. Совет Безопасности с глубокой обеспокоенностью следит за развитием событий в Республике Грузии, где продолжающиеся беспорядки приводят к массовым страданиям гражданского населения и угрожают серьезно ухудшить гуманитарную ситуацию в соседних Азербайджане и Армении.
Some of them were of a general political nature, such as, for instance, a series of remarks and questions on the political process under way in Azerbaijan. Некоторые из этих возражений носили общий политический характер, как, например, ряд замечаний и вопросов, касающихся осуществляемого в Азербайджане политического процесса.
Testimony of Mr. El-Said, United Nations Representative in Azerbaijan, and the Acting Head of the mission of the United Nations High Commissioner for Refugees in Baku. Свидетельства Представителя ООН в Азербайджане М. Аль-Саида и исполняющего обязанности руководителя миссии Верховного Комиссара ООН по беженцам в городе Баку.
The Department Coordinator in Azerbaijan is responsible for facilitating the work of other humanitarian partners and providing a liaison role, on behalf of the Department, with the Government, non-governmental organizations and donor representatives. Координатор ДГВ в Азербайджане несет ответственность за содействие работе других гуманитарных партнеров и поддержание связи, от имени Департамента, с представителями правительства, неправительственных организаций и доноров.
The continuing conflict constrains the ability of the United Nations and its partners in relief to assist in finding a durable and lasting solution to the problem of refugees and displaced persons in Azerbaijan. Продолжающийся конфликт ограничивает способность Организации Объединенных Наций и ее партнеров по оказанию помощи содействовать поиску долговременного и прочного решения проблемы беженцев и перемещенных лиц в Азербайджане.
In Azerbaijan, where one out of every eight people is displaced, the emergency phase has been contained thanks to a major effort from the United Nations and non-governmental organizations and the provision of bilateral humanitarian aid. В Азербайджане, где на каждые восемь человек приходится один перемещенный, чрезвычайную ситуацию удалось остановить благодаря значительным усилиям Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций и двусторонней гуманитарной помощи.
As of the end of 1993, Executive Board-approved programmes of cooperation had been established in Albania, Armenia, Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Romania, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. По состоянию на конец 1993 года утвержденные Исполнительным советом программы сотрудничества осуществлялись в Албании, Азербайджане, Армении, Казахстане, Кыргызстане, Румынии, Таджикистане, Туркменистане и Узбекистане.
In 1994, the World Bank had approved the first loans for a number of projects in Azerbaijan, including a major project to improve the water supply of Baku. В 1994 году Всемирный банк одобрил первые займы на реализацию ряда проектов в Азербайджане, в число которых входит крупный проект по улучшению водоснабжения Баку.
Armenia had then undertaken the task of implementing the right to self-determination of ethnic Armenians in neighbouring Azerbaijan, where the Armenian community in Nagorny Karabakh had had autonomous status, including complete political, economic, social and cultural rights. Армения взяла на себя задачу осуществления права на самоопределение этнических армян в соседнем Азербайджане, где армянская община Нагорного Карабаха имела автономию, включавшую всю полноту политических, экономических, социальных и культурных прав.
In Angola, Georgia, Sudan, Armenia, Azerbaijan, Burundi, Tajikistan, and in many other places, conflict blights the innocent lives of ordinary people. В Анголе, Грузии, Судане, Армении, Азербайджане, Бурунди, Таджикистане и во многих других местах пламя конфликтов уносит жизни невинных людей.
The Armenian community of the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan, on the other hand, enjoyed autonomy in the political, economic, social and cultural aspects of their lives. Армянская община Нагорного Карабаха в Азербайджане, с другой стороны, пользовалась автономией в том, что касается политического, экономического, социального и культурного аспектов их жизни.
On the basis of statistics breaking down the population by per capita nominal money income, 7.4 million people in Azerbaijan are below the poverty line. На основании статистических данных о распределении населения по размеру среднедушевого номинального денежного дохода в Азербайджане 7,4 млн. человек находятся за чертой бедности.
At its meeting in January 1993, the Forum focused on European armed conflicts, including those in Armenia, Azerbaijan, Georgia, the Republic of Moldova and the former Yugoslavia. На заседании в январе 1993 года Форум сосредоточил внимание на европейских вооруженных конфликтах, в том числе в Азербайджане, Армении, Грузии, Республике Молдове и бывшей Югославии.